Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: I Get Around / Little Deuce Coupe
Medley: Ich komm' rum / Kleines Deuce Coupe
Round
round
get
around
Rum
rum
komm'
rum
I
get
around,
yes
Ich
komm'
rum,
ja
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
From
town
to
town
Von
Stadt
zu
Stadt
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I'm
a
real
cool
head
Ich
bin
echt
cool
drauf
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I'm
making
real
good
bread
Ich
verdien'
echt
gutes
Geld
Get
around
round
round,
I
get
a
square
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I'm
getting
awfully
mad
driving
down
the
street
Ich
werd'
echt
sauer,
fahr'
die
Straße
runter
I
just
don't
want
to
be
bugged
sitting
next
to
my
sweets
Ich
will
einfach
nicht
genervt
werden,
wenn
ich
neben
meiner
Süßen
sitze
Bom
bom
bom
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
Bom
bom
bom
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
The
other
guys
are
pretty
tough
Die
anderen
Jungs
sind
ziemlich
hart
drauf
So
those
other
gats
over
there
better
not
get
tough
Also
sollten
die
anderen
Typen
da
drüben
besser
nicht
frech
werden
I
get
around
Ich
komm'
rum
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
From
town
to
town
Von
Stadt
zu
Stadt
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I'm
a
real
cool
head
Ich
bin
echt
cool
drauf
(Fake
it,
come
on,
Mike!
Artistry!)
(Mach's
nur
so,
komm
schon,
Mike!
Künstlerisch!)
I'm
makin'
real
good
bread
Ich
verdien'
echt
gutes
Geld
Get
around
round
round,
I
get
a
square
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I
get
around
Ich
komm'
rum
Get
around,
round
round
Komm'
rum,
rum
rum
(Rock
out,
Carl!)
(Rock
ab,
Carl!)
(Anybody...)
(Irgendjemand...)
(Come
on,
baby!)
(Komm
schon,
Baby!)
We
always
take
my
car
although
it's
a
heap
Wir
nehmen
immer
mein
Auto,
obwohl
es
'ne
Schrottkiste
ist
And
we
never
get
turned
down
by
the
chicks
we
pick
up
on
Und
wir
kriegen
nie
'nen
Korb
von
den
Mädels,
die
wir
aufgabeln
None
of
the
guys
go
steady
'cos
it
wouldn't
be
Right
Guard
Keiner
der
Jungs
hat
'ne
feste
Freundin,
denn
das
wäre
nicht
korrekt
To
leave
their
best
girls
home
on
a
Saturday
night
Ihre
besten
Mädels
an
einem
Samstagabend
zu
Hause
zu
lassen
I
get
around
Ich
komm'
rum
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
From
town
to
town
Von
Stadt
zu
Stadt
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I'm
a
real
cool
head
Ich
bin
echt
cool
drauf
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I'm
making
real
good
bread
Ich
verdien'
echt
gutes
Geld
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I
get
around
round
woo
ooooo
oooo
ooo
ooo
ooo
oooo
Ich
komm'
rum
rum
woo
ooooo
oooo
ooo
ooo
ooo
oooo
Round
round
get
around,
I
get
around
Rum
rum
komm'
rum,
ich
komm'
rum
Get
around
round
round,
I
get
a
square
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
(Don't
stop!)
(Hör
nicht
auf!)
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
Boop
boop
boop
boop
Boop
boop
boop
boop
Get
around
round
round,
I
get
around
Komm'
rum
rum
rum,
ich
komm'
rum
I
get
around
Ich
komm'
rum
(Oh,
that
was
really
bad.)
(Oh,
das
war
echt
schlecht.)
(Let's
do
"Little
Deuce
Coupe"
while
...
Real
fast,
obviously.)
(Lass
uns
'Little
Deuce
Coupe'
machen,
während...
Echt
schnell,
natürlich.)
(I've
got
it,
Brian.
Here,
Bruce,
do
your
famous
...)
(Ich
hab's,
Brian.
Hier,
Bruce,
mach
dein
berühmtes
...)
(Hey,
do
the--)
(Hey,
mach
den--)
Well
I'm
not
braggin',
babe,
so
don't
put
me
down
Nun,
ich
prahle
nicht,
Babe,
also
mach
mich
nicht
runter
Well,
I've
got
the
cutest
little
piece
in
town
Nun,
ich
hab
das
süßeste
kleine
Stück
in
der
Stadt
Well,
I'm
not
braggin',
babe,
oh
yeah
Nun,
ich
prahle
nicht,
Babe,
oh
yeah
(...
Carl
...)
(...
Carl
...)
(We
lost
it.)
(Wir
haben's
verloren.)
She's
my
little
deuce
coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
(Hey,
Carl.)
(Hey,
Carl.)
You
don't
know
what
I
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
Talk
to
me,
baby
Sprich
mit
mir,
Baby
Talk
to
me,
baby
Sprich
mit
mir,
Baby
Well
I'm
not
braggin',
babe,
so
don't
put
me
down
Nun,
ich
prahle
nicht,
Babe,
also
mach
mich
nicht
runter
But
I've
got
the
fastest
set
of
wheels
in
town
Aber
ich
hab
den
schnellsten
Satz
Reifen
in
der
Stadt
When
something
comes
up
to
me
he
don't
even
try
Wenn
mir
einer
zu
nahe
kommt,
versucht
er's
nicht
mal
'Cos
if
I
had
a
set
of
wings,
man,
I
know
she
could
fly
Denn
wenn
sie
Flügel
hätte,
Mann,
ich
weiß,
sie
könnte
fliegen
My
little
deuce
coupe
Mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I--
Du
weißt
nicht,
was
ich--
Little
deuce
coupe
Kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
She's
got
a
competition
clutch
with
the
four
on
the
floor
Sie
hat
'ne
Rennkupplung
mit
Viergangschaltung
am
Boden
And
she
purrs
like
a
kitten
[laugh]
till
the
lake
pipes
roar
Und
sie
schnurrt
wie
ein
Kätzchen
[lachen]
bis
die
Sidepipes
brüllen
Ah,
bom
bom
bom
bom
Ah,
bom
bom
bom
bom
And
if
that
ain't
enough
to
make
you
flip
your
lid
Und
wenn
das
nicht
reicht,
um
dich
ausflippen
zu
lassen
There's
one
more
thing:
I
got
the
pink
slip
daddy
Gibt's
noch
eins:
Ich
hab
den
Fahrzeugbrief,
Daddy
Da
da
dom
da
da
dom
ba
da
Da
da
dom
da
da
dom
ba
da
(Oh,
let's
do
"Luau"!)
(Oh,
lass
uns
'Luau'
machen!)
(Talk
to
me,
baby!)
(Sprich
mit
mir,
Baby!)
She
comes
on
like
a
rose,
da
da
dap
Sie
kommt
daher
wie
eine
Rose,
da
da
dap
(Do
the
stroll!)
(Mach
den
Stroll!)
She's
my
little
deuce
coupe
Sie
ist
mein
kleines
Deuce
Coupe
You
don't
know
what
I
got
Du
weißt
nicht,
was
ich
hab'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Love, Brian Wilson, Roger Christian, Van Dyke Parks, T. Asher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.