The Beach Boys - No-Go Showboat (Mono) - перевод текста песни на немецкий

No-Go Showboat (Mono) - The Beach Boysперевод на немецкий




No-Go Showboat (Mono)
Lahmes Prachtstück (Mono)
No-go showboat no-go showboat (no-go showboat)
Lahmes Prachtstück, lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
Well I got a wild custom that wins every show
Na, ich hab' einen krassen Custom-Wagen, der jede Show gewinnt
But it's a no-go showboat (no-go showboat)
Aber sie ist ein lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
Yeah but everybody knows that she just don't go
Ja, aber jeder weiß, dass sie einfach nicht fährt
She's my no-go showboat (no-go showboat)
Sie ist mein lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
White wall slicks with racing mags
Weißwand-Slicks mit Rennsportfelgen
She's just for looks, man, not for drags
Sie ist nur zum Angeben, Mann, nicht für Drag-Rennen
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Denn sie ist ein lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
No go
Fährt nicht
No go
Fährt nicht
Well the guys all dig it they've got no complaints
Na, die Jungs stehen alle drauf, sie haben keine Beschwerden
About my no-go showboat (no-go showboat)
Über mein lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
And the chicks really flip for that metal flake paint
Und die Mädels flippen total aus wegen dem Metal-Flake-Lack
On my no-go showboat (no-go showboat)
An meinem lahmen Prachtstück (lahmes Prachtstück)
It really rates fine in the custom clan
Sie kommt echt gut an in der Custom-Szene
With hand-formed panels, tuck-and-roll rear pan
Mit handgeformten Blechen, Tuck-and-Roll-Heckschürze
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Denn sie ist ein lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
No go
Fährt nicht
No go
Fährt nicht
Well the engine compartment's filled with all chrome goodies
Na, der Motorraum ist gefüllt mit lauter Chromteilen
In my no-go showboat (no-go showboat)
In meinem lahmen Prachtstück (lahmes Prachtstück)
Yeah but everybody takes me even old Ford woodies
Ja, aber jeder hängt mich ab, sogar alte Ford Woodies
In my no-go showboat (no-go showboat)
In meinem lahmen Prachtstück (lahmes Prachtstück)
When it comes to speed, man, I'm just outta luck
Wenn es um Geschwindigkeit geht, Mann, hab ich einfach Pech
I'm even shut down by the ice cream truck
Ich werd' sogar vom Eiswagen abgehängt
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Denn sie ist ein lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
No go
Fährt nicht
No go
Fährt nicht
No-go showboat (no-go showboat)
Lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
No-go showboat (no-go showboat)
Lahmes Prachtstück (lahmes Prachtstück)
She's just my (no-go showboat)
Sie ist nur mein (lahmes Prachtstück)
She's just my (no-go showboat)
Sie ist nur mein (lahmes Prachtstück)





Авторы: Brian Wilson, Roger Christian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.