Текст и перевод песни The Beach Boys - No-Go Showboat (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No-Go Showboat (Mono)
Неедущий выставочный автомобиль (Моно)
No-go
showboat
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Неедущий
красавец,
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Well
I
got
a
wild
custom
that
wins
every
show
У
меня
есть
диковинная
тачка,
побеждающая
на
каждом
шоу,
But
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Но
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Yeah
but
everybody
knows
that
she
just
don't
go
Да,
но
все
знают,
что
она
просто
не
едет
She's
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Она
мой
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
White
wall
slicks
with
racing
mags
Белоснежные
шины
с
гоночными
дисками
She's
just
for
looks,
man,
not
for
drags
Она
только
для
красоты,
детка,
а
не
для
гонок
'Cause
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Потому
что
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Well
the
guys
all
dig
it
they've
got
no
complaints
Парням
она
нравится,
у
них
нет
претензий
About
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
К
моему
неедущему
красавцу
(неедущий
красавец)
And
the
chicks
really
flip
for
that
metal
flake
paint
А
девчонки
просто
балдеют
от
этой
краски
"металлик"
On
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
На
моем
неедущем
красавце
(неедущий
красавец)
It
really
rates
fine
in
the
custom
clan
Она
действительно
круто
смотрится
в
тусовке
кастомайзеров
With
hand-formed
panels,
tuck-and-roll
rear
pan
С
ручной
формовкой
панелей
и
задним
диваном
в
стиле
"tuck-and-roll"
'Cause
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Потому
что
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
Well
the
engine
compartment's
filled
with
all
chrome
goodies
Под
капотом
у
нее
полно
хромированных
штучек
In
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
В
моем
неедущем
красавце
(неедущий
красавец)
Yeah
but
everybody
takes
me
even
old
Ford
woodies
Да,
но
меня
обгоняют
все,
даже
старые
дребезжащие
"Форды"
In
my
no-go
showboat
(no-go
showboat)
В
моем
неедущем
красавце
(неедущий
красавец)
When
it
comes
to
speed,
man,
I'm
just
outta
luck
Когда
дело
доходит
до
скорости,
детка,
мне
просто
не
везет
I'm
even
shut
down
by
the
ice
cream
truck
Меня
обгоняет
даже
фургончик
с
мороженым
'Cause
it's
a
no-go
showboat
(no-go
showboat)
Потому
что
это
неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
No-go
showboat
(no-go
showboat)
Неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
No-go
showboat
(no-go
showboat)
Неедущий
красавец
(неедущий
красавец)
She's
just
my
(no-go
showboat)
Она
просто
мой
(неедущий
красавец)
She's
just
my
(no-go
showboat)
Она
просто
мой
(неедущий
красавец)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Wilson, Roger Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.