Текст и перевод песни The Beach Boys - Surf's Up 1967 - Solo Version/2011 Smile Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surf's Up 1967 - Solo Version/2011 Smile Version
Поднимается волна 1967 - Сольная версия/2011 Версия Smile
The
diamond
necklace
played...
Бриллиантовое
ожерелье
играло...
Two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
The
diamond
necklace
played
the
pawn
Бриллиантовое
ожерелье
играло
роль
пешки,
дорогая
моя
Hand
in
hand,
some
drummed
along,
oh
Рука
об
руку,
кто-то
барабанил
в
такт,
о
To
a
handsome
mannered
baton
Под
изящно
взмахнутую
дирижерскую
палочку
A
blind
class
aristocracy
Слепая
классовая
аристократия
Back
through
the
op'ra
glass
you
see
Сквозь
театральный
бинокль
ты
видишь,
The
pit
and
the
pendulum
drawn
Яму
и
маятник,
занесенные
Columnated
ruins
domino
Руины
с
колоннами,
как
домино
(Two,
three,
four)
(Раз,
два,
три,
четыре)
Hung
velvet
overtaken
me
Бархат
подвешенный
накрыл
меня
Dim
chandelier
awaken
me
Тусклая
люстра
пробудила
меня
To
a
song
dissolved
in
the
dawn
Песней,
растворенной
в
рассвете
The
music
hall,
a
costly
bow
Музыкальный
зал,
дорогой
поклон
The
music,
all
is
lost
for
now
Музыка,
всё
потеряно
сейчас
To
a
muted
trumpeter
swan
Для
безмолвного
лебедя-трубача
Columnated
ruins
domino
Руины
с
колоннами,
как
домино
Canvas
the
town
and
brush
the
back-drop
Раскрась
город
и
фон
за
ним
Are
you
sleeping,
Brother
John?
Ты
спишь,
братец
Джон?
Dove
nested
towers,
the
hour
was
strike
Башни,
где
гнездятся
голуби,
час
пробил
The
street,
quicksilver
moon
Улица,
ртутная
луна
Carriage
across
the
fog
Карета
сквозь
туман
Two-step
to
lamplight
cellar
tune
Два
шага
к
мелодии
из
подвала,
освещенного
фонарем
The
laughs
come
hard
in
Auld
Lang
Syne
Смех
с
трудом
дается
в
"Старом
добром
времени"
A
glass
was
raised,
the
fired-rose
Бокал
поднят,
огненная
роза,
The
fullness
of
the
wine,
the
dim
last
toasting
Полнота
вина,
последний
тусклый
тост
While
at
Port,
adieu
or
die
В
порту,
прощай
или
умри
A
choke
of
grief,
heart-hardened
I
Удушье
горя,
сердце
ожесточилось
Beyond
belief,
a
broken
man
too
tough
to
cry
Невероятно,
сломленный
человек,
слишком
жесткий,
чтобы
плакать
Surf's
Up,
mm-mm,
mm-mm,
mm-mm
Волна
поднимается,
мм-мм,
мм-мм,
мм-мм
Aboard
a
tidal
wave
На
борту
приливной
волны
Come
about
hard
and
join
Разворачивайся
и
присоединяйся
The
young
and
often
spring
you
gave
К
молодой
и
частой
весне,
которую
ты
дарила
I
heard
the
word
Я
услышал
слово
Wonderful
thing
Чудесная
вещь
A
children's
song
Детская
песня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.