Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Need A Mess Of Help To Stand Alone - Live At Carnegie Hall
Du Brauchst 'Ne Menge Hilfe, Um Allein Zu Stehen - Live At Carnegie Hall
I
need
a
breeze
blowing
softly
Ich
brauche
eine
sanfte
Brise,
To
keep
my
wind
vane
from
standing
damit
meine
Wetterfahne
nicht
stillsteht.
I
need
a
whole
lot
of
sunshine
Ich
brauche
eine
ganze
Menge
Sonnenschein,
To
keep
my
sundial
advancing
damit
meine
Sonnenuhr
weiterläuft.
I
need
some
soil
'fore
my
grass
to
grow
Ich
brauche
etwas
Erde,
damit
mein
Gras
wächst.
I
need
some
spark
to
make
my
candle
glow
Ich
brauche
einen
Funken,
damit
meine
Kerze
leuchtet.
Relief
I
cried,
ain't
no
shock
and
jive
Erleichterung,
schrie
ich,
kein
Schock
und
Jive,
I
need
a
mess
of
help
to
stand
alone
ich
brauche
'ne
Menge
Hilfe,
um
allein
zu
stehen.
I
need
a
spark
by
a
fire
Ich
brauche
einen
Funken
bei
einem
Feuer,
To
stop
the
cold
of
my
winter
um
die
Kälte
meines
Winters
zu
stoppen.
I
need
a
burst
of
your
raindrops
Ich
brauche
einen
Schauer
deiner
Regentropfen,
To
keep
a
flow
in
my
river
um
meinen
Fluss
am
Fließen
zu
halten.
I
need
a
call
for
my
phone
will
ring
Ich
brauche
einen
Anruf,
damit
mein
Telefon
klingelt.
I
need
your
song
for
my
voice
will
sing
Ich
brauche
dein
Lied,
damit
meine
Stimme
singt.
Please
realize
I'm
not
half
alive
Bitte
versteh,
ich
bin
nicht
halb
am
Leben
Without
a
mess
of
help
to
stand
alone
ohne
'ne
Menge
Hilfe,
um
allein
zu
stehen.
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
I
need
the
warmth
of
your
smile
Ich
brauche
die
Wärme
deines
Lächelns,
To
heat
my
frostbitten
sorrow
um
meine
frostigen
Sorgen
zu
erwärmen.
I
need
your
hand
on
my
shoulder
Ich
brauche
deine
Hand
auf
meiner
Schulter,
To
lead
todays
to
tomorrows
um
das
Heute
ins
Morgen
zu
führen.
I
need
your
strength
to
lock
me
to
the
track
Ich
brauche
deine
Stärke,
um
mich
auf
Kurs
zu
halten,
I
need
your
trust
to
bust
the
things
I
lack
Ich
brauche
dein
Vertrauen,
um
die
Dinge
zu
überwinden,
die
mir
fehlen.
Belief
I
cried,
ain't
no
shock
and
jive
Glaube,
schrie
ich,
kein
Schock
und
Jive,
I
need
a
mess
of
help
to
stand
alone
ich
brauche
'ne
Menge
Hilfe,
um
allein
zu
stehen.
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
She
don't
know
me,
she
don't
know(she
don't,
she
don't,
she
don't
know)
Sie
kennt
mich
nicht,
sie
kennt
mich
nicht
(sie
kennt,
sie
kennt,
sie
kennt
mich
nicht)
Belief
I
cried,
ain't
no
shock
and
jive
Glaube,
schrie
ich,
kein
Schock
und
Jive,
I
need
a
mess
of
help
to
stand
alone
ich
brauche
'ne
Menge
Hilfe,
um
allein
zu
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Wilson, John Rieley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.