Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton Fields (The Cotton Song) [Single Version] {Remastered}
Baumwollfelder (Das Baumwoll-Lied) [Single-Version] {Remastered}
When
I
was
a
little
bitty
baby
Als
ich
ein
ganz
kleiner
Junge
war
My
mama
done
rock
me
in
the
cradle
Hat
meine
Mama
mich
in
der
Wiege
geschaukelt
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
It
was
back
in
Louisiana
Das
war
damals
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Etwa
eine
Meile
von
Texarkana
entfernt
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
Let
me
tell
you
now
well
got
me
in
a
fix
Lass
mich
dir
jetzt
erzählen,
nun,
ich
steckte
in
der
Klemme
I
caught
a
nail
in
my
tire
doing
lickitey
splits
Ich
fing
mir
'nen
Nagel
im
Reifen
bei
wilder
Fahrt
I
had
to
walk
a
long
long
way
to
town
Ich
musste
einen
langen,
langen
Weg
in
die
Stadt
laufen
Came
upon
a
nice
old
man
well
he
had
a
hat
on
Traf
einen
netten
alten
Mann,
nun,
er
hatte
einen
Hut
auf
Wait
a
minute
mister
can
you
give
me
some
directions
Warten
Sie
mal,
Mister,
können
Sie
mir
den
Weg
weisen?
I
gonna
want
to
be
right
off
for
home
Ich
will
sofort
nach
Hause
aufbrechen
Don't
care
if
them
cotton
balls
get
rotten
Ist
mir
egal,
ob
die
Baumwollkapseln
verrotten
When
I
got
you
baby,
who
needs
cotton
Wenn
ich
dich
habe,
Baby,
wer
braucht
da
Baumwolle
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
Brother
only
one
thing
more
that's
gonna
warm
you
Mann,
nur
eins
noch
wird
dich
so
wärmen
A
summer's
day
out
in
California
Wie
ein
Sommertag
draußen
in
Kalifornien
It's
gonna
be
those
cotton
fields
back
home
Das
sind
die
alten
Baumwollfelder
daheim
It
was
back
in
Louisiana
Das
war
damals
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
Texarkana
Etwa
eine
Meile
von
Texarkana
entfernt
Give
me
them
cotton
fields
Gib
mir
diese
Baumwollfelder
(It
was
back
in
Louisiana)
(Das
war
damals
in
Louisiana)
Let
me
hear
it
for
the
cotton
fields
Applaus
für
die
Baumwollfelder
(Just
about
a
mile
from
Texarkana)
(Etwa
eine
Meile
von
Texarkana
entfernt)
You
know
that
there's
just
no
place
like
home
Du
weißt
doch,
es
gibt
einfach
keinen
Ort
wie
zu
Hause
Well
boy
it
sure
feels
good
to
breathe
the
air
back
home
Mensch,
es
fühlt
sich
sicher
gut
an,
die
Luft
daheim
zu
atmen
You
shoulda
seen
their
faces
when
they
seen
how
I
grown
Du
hättest
ihre
Gesichter
sehen
sollen,
als
sie
sahen,
wie
ich
gewachsen
bin
In
them
old
cotton
fields
back
home
In
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huddie Ledbetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.