Текст и перевод песни The Beat - What's Your Best Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Best Thing
Что у тебя самое лучшее?
Here
we
go
now
shuffle
in
the
half-light
Вот
мы
и
здесь,
перемешиваемся
в
полумраке
Hanging
on
the
first
sin,
bound
up
tightly
Цепляемся
за
первый
грех,
крепко
связанные
Here
we
go
bathing
in
the
red
light
Вот
мы
и
здесь,
купаемся
в
красном
свете
Waiting
on
the
small
debt,
come
so
slowly
Ждем
мелкий
должок,
появляющийся
так
медленно
What′s
your
best
thing?
Что
у
тебя
самое
лучшее?
What's
your
next
step?
Какой
твой
следующий
шаг?
Watch
that
feeling,
Следи
за
этим
чувством,
It
could
be
your
best
friend
Оно
может
стать
твоим
лучшим
другом
I
don′t
care
about
the
color
of
your
eyes,
Мне
плевать
на
цвет
твоих
глаз,
But
you
can
bet
I've
noticed
Но
ты
можешь
поспорить,
я
заметил
If
you
don't
mean
it,
stop
talking
about
it
Если
ты
не
имеешь
это
в
виду,
перестань
говорить
об
этом
Stop
talking
about
it
Перестань
говорить
об
этом
I
don′t
care
about
the
color
of
your
eyes
Мне
плевать
на
цвет
твоих
глаз
But
you
can
bet
I′ve
noticed
Но
ты
можешь
поспорить,
я
заметил
Big
head,
big
man,
without
all
the
words,
Большая
голова,
большой
человек,
без
лишних
слов,
And
you
rock
and
you
shock
it
И
ты
зажигаешь
и
шокируешь
Sing
one
hoarse
song
up
at
the
bar,
Поешь
одну
хриплую
песню
у
барной
стойки,
But
there's
a
knife
in
your
pocket
Но
в
твоем
кармане
нож
So
what′s
your
best
thing
now?
Так
что
у
тебя
самое
лучшее
сейчас?
What's
your
next
step
now?
Какой
твой
следующий
шаг
сейчас?
Watch
that
feeling
now
Следи
за
этим
чувством
сейчас
I
could
be
your
best
friend,
Я
мог
бы
быть
твоим
лучшим
другом,
But
only
if
you
let
me,
Но
только
если
ты
позволишь
мне,
Be
your
your
best
friend
now
Быть
твоим
лучшим
другом
сейчас
I
don′t
care
about
the
color
of
your
eyes,
Мне
плевать
на
цвет
твоих
глаз,
But
you
can
bet
I've
noticed
Но
ты
можешь
поспорить,
я
заметил
If
you
don′t
mean
it,
stop
talking
about
it
Если
ты
не
имеешь
это
в
виду,
перестань
говорить
об
этом
And
you
don't
mean
it,
there
is
no
doubt
about
that
И
ты
не
имеешь
это
в
виду,
в
этом
нет
никаких
сомнений
If
you
don't
mean
it,
please
stop
talking
about
it
Если
ты
не
имеешь
это
в
виду,
пожалуйста,
перестань
говорить
об
этом
Please
stop
talking
about
it
Пожалуйста,
перестань
говорить
об
этом
You′re
just
talking
about
it
Ты
просто
говоришь
об
этом
You′re
just
talking
about
it
Ты
просто
говоришь
об
этом
Please
stop,
stop,
stop,
stop,
stop
talking
about
it
Пожалуйста,
перестань,
перестань,
перестань,
перестань,
перестань
говорить
об
этом
Stop
talking
about
it
Перестань
говорить
об
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Frederick Wakeling, Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Steele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.