The Beatles - I Am The Walrus - Remastered 2009 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Beatles - I Am The Walrus - Remastered 2009




I Am The Walrus - Remastered 2009
Я Морж - ремастеринг 2009
I am he
Это я,
As you are he
Как и ты - он,
As you are me
Как и ты - я,
And we are all together
И мы все вместе.
See how they run like pigs from a gun
Смотри, как они бегут, как свиньи от ружья,
See how they fly
Смотри, как они летят.
I'm crying
Я плачу.
Sitting on a corn flake
Сижу на кукурузной хлопье,
Waiting for the van to come
Жду, когда приедет фургон.
Corporation T-shirt, stupid bloody Tuesday
Фирменная футболка, дурацкий вторник,
Man you've been a naughty boy
Мужчина, ты плохо себя вел,
You let your face grow long
Ты позволил своему лицу стать таким длинным.
I am the egg man
Я - человек-яйцо,
They are the egg men
Они - люди-яйца.
I am the walrus
Я - морж,
Goo goo g'joob
Гу-гу г'джуб!
Mister City policeman sitting
Господин полицейский сидит,
Pretty little policemen in a row
Красивые маленькие полицейские в ряд.
See how they fly like Lucy in the sky
Смотри, как они летят, как Люси в небе,
See how they run
Смотри, как они бегут.
I'm crying
Я плачу,
I'm crying
Я плачу,
I'm crying
Я плачу,
I'm crying
Я плачу.
Yellow matter custard
Желтый заварной крем,
Dripping from a dead dog's eye
Капает из глаза мертвой собаки.
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Кракалопер-рыбачка, порнографическая жрица,
Boy, you've been a naughty girl
Малышка, ты была непослушной девочкой,
You let your knickers down
Ты спустила свои трусики.
I am the egg man
Я - человек-яйцо,
They are the egg men
Они - люди-яйца.
I am the walrus
Я - морж,
Goo goo g'joob
Гу-гу г'джуб!
Sitting in an English garden
Сижу в английском саду,
Waiting for the sun
Жду солнца.
If the sun don't come you get a tan
Если солнце не выйдет, ты загоришь,
From standing in the English rain
Стоя под английским дождем.
I am the egg man, (Now good sir, what are you?)
Я - человек-яйцо, (Что ж, сэр, кто вы такой?)
They are the egg men, (A poor man, made tame to fortune's blows)
Они - люди-яйца, (Бедняк, прирученный к ударам судьбы.)
I am the walrus
Я - морж,
Goo goo g'joob
Гу-гу г'джуб!
Goo goo goo g'joob
Гу-гу-гу г'джуб!
Expert, texpert choking smokers
Эксперт, тэкспэрт, душащие курильщики,
Don't you think the joker laughs at you?
Не думаешь ли ты, что шутник смеется над тобой?
(Ho ho ho, hee hee hee, hah hah hah)
(Хо-хо-хо, хи-хи-хи, ха-ха-ха!)
See how they smile like pigs in a sty
Смотри, как они улыбаются, как свиньи в хлеву,
See how they snide
Смотри, как они усмехаются.
I'm crying
Я плачу.
Semolina Pilchard
Манная сардина
Climbing up the Eiffel tower
Взбирается на Эйфелеву башню.
Elementary penguin singing
Элементарный пингвин поет
Hare Krishna
Харе Кришна.
Man, you should have seen them kicking Edgar Allen Poe
Милая, ты бы видела, как они пинали Эдгара Аллана По!
I am the egg man
Я - человек-яйцо,
They are the egg men
Они - люди-яйца.
I am the walrus
Я - морж,
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob
Гу-гу г'джуб, г'гу-гу г'джуб,
Goo goo a'joob g'goo goo g'joob, g'goo
Гу-гу а'джуб, г'гу-гу г'джуб, г'гу
Joob! Joob! Joob!
Джуб! Джуб! Джуб!
Joob! Joob! Joob!
Джуб! Джуб! Джуб!
Joob! Joob! Joob! Joob! Joob!
Джуб! Джуб! Джуб! Джуб! Джуб!
Joob! Joob!
Джуб! Джуб!
Joob! Joob!
Джуб! Джуб!
Umpa, umpa, stick it up your jumper
Умпа, умпа, засунь это себе в джемпер,
Everybody's got one, everybody's got one
У всех есть, у всех есть.
"Villain, take my purse
"Злодей, возьми мой кошелек.
If ever thou wilt thrive, bury my body
Если ты когда-нибудь преуспеешь, похорони мое тело
And give the letters which thou findst about me
И отдай письма, которые найдешь при мне,
To Edmund Earl of Gloucester: seek him out upon the English Party
Эдмунду, графу Глостерскому: разыщи его в английской компании.
Oh, untimely death, death"
О, безвременная смерть, смерть!"
"I know thee well, a serviceable villain
знаю тебя хорошо, услужливый злодей,
As duteous to the cices of thy Mistress
Как послушный прихотям своей хозяйки,
As badness would desire"
Как того желает злодейство".
"What, is he dead?"
"Что, он мертв?"
"Sit you down, Father; rest you"
"Присядьте, отец, отдохните".





Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.