Текст и перевод песни The Beatles - I Am the Walrus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
he
as
you
are
he
as
you
are
me
Я
есть
он,
как
ты
есть
он,
как
ты
есть
я,
And
we
are
all
together
И
все
мы
вместе.
See
how
they
run
like
pigs
from
a
gun
Смотри,
как
они
бегут,
словно
свиньи
от
ружья,
See
how
they
fly
Смотри,
как
они
летят.
Sitting
on
a
corn
flake
Сижу
на
кукурузной
хлопье,
Waiting
for
the
van
to
come
Жду,
когда
приедет
фургон.
Corporation
T-shirt,
stupid
bloody
Tuesday
Футболка
корпорации,
дурацкий
кровавый
вторник.
Man
you've
been
a
naughty
boy
Дорогая,
ты
была
непослушной
девочкой,
You
let
your
face
grow
long
Ты
позволила
своему
лицу
вытянуться.
I
am
the
egg
man
Я
– человек-яйцо,
They
are
the
egg
men
Они
– люди-яйца,
I
am
the
walrus
Я
– морж.
Goo
goo
g'joob
Гу
гу
г'джуб.
Mister
City
policeman
sitting
Господин
городской
полицейский
сидит,
Pretty
little
policemen
in
a
row
Миленькие
полицейские
в
ряд.
See
how
they
fly
like
Lucy
in
the
sky,
see
how
they
run
Смотри,
как
они
летят,
как
Люси
в
небе,
смотри,
как
они
бегут.
I'm
crying,
I'm
crying
Я
плачу,
я
плачу,
I'm
crying,
I'm
crying
Я
плачу,
я
плачу.
Yellow
matter
custard
Желтый
гнойный
заварной
крем
Dripping
from
a
dead
dog's
eye
Капает
из
глаза
мертвой
собаки.
Crabalocker
fishwife,
pornographic
priestess
Рыбная
торговка-кракалока,
порнографическая
жрица.
Boy,
you've
been
a
naughty
girl,
you
let
your
knickers
down
Девочка,
ты
была
непослушной,
ты
спустила
свои
трусики.
I
am
the
egg
man
Я
– человек-яйцо,
They
are
the
egg
men
Они
– люди-яйца,
I
am
the
walrus
Я
– морж.
Goo
goo
g'joob
Гу
гу
г'джуб.
Sitting
in
an
English
garden
Сижу
в
английском
саду,
Waiting
for
the
sun
Жду
солнца.
If
the
sun
don't
come
you
get
a
tan
Если
солнце
не
выйдет,
ты
загоришь,
From
standing
in
the
English
rain
Стоя
под
английским
дождем.
I
am
the
egg
man
(now
good
sir)
Я
– человек-яйцо
(теперь,
добрый
сэр),
They
are
the
egg
men
(a
poor
man,
made
tame
to
fortune's
blows)
Они
– люди-яйца
(бедняга,
прирученный
ударами
судьбы),
I
am
the
walrus
Я
– морж.
Goo
goo
g'joob,
goo
goo
goo
g'joob
(good
pity)
Гу
гу
г'джуб,
гу
гу
гу
г'джуб
(какая
жалость).
Expert,
texpert
choking
smokers
Эксперт,
тэксперт,
душащий
курильщиков.
Don't
you
think
the
joker
laughs
at
you
Не
думаешь
ли
ты,
что
шутник
смеется
над
тобой?
(Ho
ho
ho,
hee
hee
hee,
hah
hah
hah)
(Хо-хо-хо,
хи-хи-хи,
ха-ха-ха).
See
how
they
smile
like
pigs
in
a
sty,
see
how
they
snide
Смотри,
как
они
улыбаются,
как
свиньи
в
свинарнике,
смотри,
как
они
язвят.
Semolina
Pilchard
Семолина
Пилчард
Climbing
up
the
Eiffel
Tower
Взбирается
на
Эйфелеву
башню.
Elementary
penguin
singing
Hare
Krishna
Пингвин-школьник
поет
Харе
Кришна.
Man,
you
should
have
seen
them
kicking
Edgar
Allen
Poe
Дорогая,
ты
бы
видела,
как
они
пинали
Эдгара
Аллана
По.
I
am
the
egg
man
Я
– человек-яйцо,
They
are
the
egg
men
Они
– люди-яйца,
I
am
the
walrus
Я
– морж.
Goo
goo
g'joob,
goo
goo
goo
g'joob
Гу
гу
г'джуб,
гу
гу
гу
г'джуб,
Goo
goo
g'joob,
goo
goo
goo
g'joob,
goo
Гу
гу
г'джуб,
гу
гу
гу
г'джуб,
гу
Joob,
joob,
jooba
Джуб,
джуб,
джуба,
Jooba,
jooba,
jooba
Джуба,
джуба,
джуба,
Umpa,
umpa,
stick
it
up
your
jumper
(jooba,
jooba)
Умпа,
умпа,
засунь
это
себе
в
свитер
(джуба,
джуба),
Umpa,
umpa,
stick
it
up
your
jumper
Умпа,
умпа,
засунь
это
себе
в
свитер.
Everybody's
got
one
(umpa,
umpa)
У
каждого
есть
один
(умпа,
умпа),
Everybody's
got
one
(stick
it
up
your
jumper)
У
каждого
есть
один
(засунь
это
себе
в
свитер),
Everybody's
got
one
(umpa,
umpa)
У
каждого
есть
один
(умпа,
умпа),
Everybody's
got
one
(stick
it
up
your
jumper)
У
каждого
есть
один
(засунь
это
себе
в
свитер),
Everybody's
got
one
(umpa,
umpa)
У
каждого
есть
один
(умпа,
умпа),
Everybody's
got
one
(stick
it
up
your
jumper)
У
каждого
есть
один
(засунь
это
себе
в
свитер),
Everybody's
got
one
(umpa,
umpa)
У
каждого
есть
один
(умпа,
умпа),
Everybody's
got
one
(stick
it
up
your
jumper)
У
каждого
есть
один
(засунь
это
себе
в
свитер),
Everybody's
got
one
(umpa,
umpa)
У
каждого
есть
один
(умпа,
умпа),
Everybody's
got
one
(stick
it
up
your
jumper)
У
каждого
есть
один
(засунь
это
себе
в
свитер),
Everybody's
got
one
(umpa,
umpa)
У
каждого
есть
один
(умпа,
умпа).
Thou
hast
slain
me
Ты
убил
меня.
Villain,
take
my
purse
Злодей,
возьми
мой
кошелек.
If
I
ever
Если
я
когда-нибудь
Bury
my
body
Похороню
свое
тело,
The
letters
which
though
find'st
about
me
Письма,
которые
ты
найдешь
при
мне,
To
Edmund
Earl
of
Gloucester
Эдмунду,
графу
Глостерскому.
Seek
him
out
upon
the
British
Party
Разыщи
его
на
Британской
вечеринке.
O
untimely
death
О,
безвременная
смерть!
I
know
thee
well
Я
знаю
тебя
хорошо.
A
serviceable
villain,
as
duteous
to
the
vices
of
thy
mistress
Полезный
злодей,
столь
же
послушный
порокам
своей
госпожи,
As
badness
would
desire
Как
того
желала
бы
порочность.
What,
is
is
he
dead?
Что,
он
мертв?
Sit
you
down,
Father,
rest
you
Сядьте,
отец,
отдохните.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מאירזדה חי, Lennon,john Winston, Mccartney,paul James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.