Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh! Darling - Anthology 3 Version
О! Дорогая - Версия из Антологии 3
Please
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне
I'll
never
do
you
no
harm
(no
harm)
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
(не
причиню)
Believe
me
when
I
tell
you
(ooh)
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
(ууу)
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
When
you
told
me
Когда
ты
сказала
мне
(When
you
told
me)
(Когда
ты
сказала
мне)
You
didn't
need
me
Что
я
тебе
не
нужен
(You'll
never
need
anymore)
(Ты
больше
никогда
не
будешь
нуждаться)
You
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
Oh,
when
you
told
me
О,
когда
ты
сказала
мне
You
didn't
need
me
anymore
Что
я
тебе
больше
не
нужен
You
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
(Oh,
darling)
oh,
darling
(О,
дорогая)
о,
дорогая
Please
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Believe
me
when
I
tell
you
(ooh)
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
(ууу)
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
When
you
told
me
(oh
darling)
Когда
ты
сказала
мне
(о
дорогая)
When
you
told
me
Когда
ты
сказала
мне
You
didn't
need
me
anymore
Что
я
тебе
больше
не
нужен
Well,
you
know
I
nearly
broke
down
and
cried
Ну,
знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
заплакал
Oh,
when
you
told
me
О,
когда
ты
сказала
мне
You
didn't
need
me
anymore
Что
я
тебе
больше
не
нужен
You
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
Oh,
darling,
please
believe
me
О,
дорогая,
пожалуйста,
поверь
мне
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Believe
me
when
I
tell
you
(ooh)
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
(ууу)
I'll
never,
never
do
you
no
harm
Я
никогда,
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Well,
well,
darling
(darling)
Ну,
ну,
дорогая
(дорогая)
Please
believe
me
(please
believe
me)
Пожалуйста,
поверь
мне
(пожалуйста,
поверь)
I'll
never,
I'll
never
do
you
(do
you
no
harm)
Я
никогда,
я
никогда
не
причиню
(тебе
вреда)
I'll
never
do
you
no
harm,
darling
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда,
дорогая
Believe
me
when
I
tell
you
(oh,
I
do)
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
(о,
я
прав)
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
No,
darling,
no
(yeah)
Нет,
дорогая,
нет
(да)
(Just
heard
that
Yoko's
divorce
has
just
gone
through)
(Только
что
услышал,
что
развод
Йоко
только
что
прошел)
(Free
at
last)
I'm
free
(Наконец-то
свободна)
Я
свободен
This
morning,
the
papers
told
the
lawyer
it's
okay
(yeah)
Сегодня
утром
газеты
сообщили
адвокату,
что
всё
в
порядке
(да)
Believe
me
when
I
tell
you
(ooh)
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
(ууу)
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.