Текст и перевод песни The Beatles - Paperback Writer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paperback
writer
(Paperback
writer,
writer)
Писательница
в
мягкой
обложке
(писательница
в
мягкой
обложке,
писательница)
Dear
Sir
or
Madam
will
you
read
my
book?
Дорогой
сэр
или
Мадам,
вы
прочтете
мою
книгу?
It
took
me
years
to
write,
will
you
take
a
look?
Мне
понадобились
годы,
чтобы
написать,
ты
взглянешь?
It's
based
on
a
novel
by
a
man
named
Lear
Она
основана
на
романе
человека
по
имени
Лир.
And
I
need
a
job
И
мне
нужна
работа.
So
I
want
to
be
a
paperback
writer
Поэтому
я
хочу
быть
писателем
в
мягкой
обложке.
Paperback
writer
Писательница
в
мягкой
обложке.
It's
a
dirty
story
of
a
dirty
man
Это
грязная
история
о
грязном
человеке.
And
his
clinging
wife
doesn't
understand
И
его
цепляющаяся
жена
не
понимает.
His
son
is
working
for
the
Daily
Mail
Его
сын
работает
на
ежедневную
почту.
It's
a
steady
job
Это
постоянная
работа.
But
he
wants
to
be
a
paperback
writer
Но
он
хочет
быть
писателем
в
мягкой
обложке.
Paperback
writer
Писательница
в
мягкой
обложке.
Paperback
writer
(Paperback
writer,
writer)
Писательница
в
мягкой
обложке
(писательница
в
мягкой
обложке,
писательница)
It's
a
thousand
pages
give
or
take
a
few
(Frère)
Это
тысяча
страниц,
плюс-минус
несколько
(Frère)
I'll
be
writing
more
in
a
week
or
two
(Jacques)
Я
буду
писать
больше
через
неделю
или
две
(Жак),
I
can
make
it
longer
if
you
like
the
style
(Frère)
я
могу
сделать
это
дольше,
если
вам
нравится
стиль
(Frère).
I
can
change
it
'round
(Jacques)
Я
могу
все
изменить
(Жак).
And
I
want
to
be
a
paperback
writer
И
я
хочу
быть
писателем
в
мягкой
обложке.
Paperback
writer
Писательница
в
мягкой
обложке.
If
you
really
like
it
you
can
have
the
rights
(Frère)
Если
тебе
это
действительно
нравится,
у
тебя
могут
быть
права.
It
could
make
a
million
for
you
overnight
(Jacques)
Это
могло
бы
сделать
миллион
для
тебя
за
одну
ночь
(Жак).
If
you
must
return
it
you
can
send
it
here
(Frère)
Если
вы
должны
вернуть
его,
вы
можете
отправить
его
сюда
(Frère).
But
I
need
a
break
(Jacques)
Но
мне
нужен
перерыв
(Жак).
And
I
want
to
be
a
paperback
writer
И
я
хочу
быть
писателем
в
мягкой
обложке.
Paperback
writer
Писательница
в
мягкой
обложке.
Paperback
writer
(Paperback
writer,
writer)
Писательница
в
мягкой
обложке
(писательница
в
мягкой
обложке,
писательница)
(Paperback
writer)
Paperback
writer
(Писательница
в
мягкой
обложке)
писательница
в
мягкой
обложке
(Paperback
writer)
Paperback
writer
(Писательница
в
мягкой
обложке)
писательница
в
мягкой
обложке
(Paperback
writer)
Paperback
writer
(Писательница
в
мягкой
обложке)
писательница
в
мягкой
обложке
(Paperback
writer)
Paperback
writer
(Писательница
в
мягкой
обложке)
писательница
в
мягкой
обложке
(Paperback)
(писательница
в
мягкой
обложке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon John Winston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.