The Long One (Comprising of 'You Never Give Me Your Money', 'Sun King'/'Mean Mr Mustard', 'Her Majesty', 'Polythene Pam'/'She Came In Through The Bathroom Window', 'Golden Slumbers'/ 'Carry That Weight', 'The End')
Der Lange (Bestehend aus 'You Never Give Me Your Money', 'Sun King'/'Mean Mr Mustard', 'Her Majesty', 'Polythene Pam'/'She Came In Through The Bathroom Window', 'Golden Slumbers'/ 'Carry That Weight', 'The End')
You never give me your money
Du gibst mir nie dein Geld
You only give me your funny paper
Du gibst mir nur dein komisches Papier
And in the middle of negotiations
Und mitten in den Verhandlungen
You break down
Brichst du zusammen
I never give you my number
Ich gebe dir nie meine Nummer
I only give you my situation
Ich gebe dir nur meine Situation
And in the middle of investigation
Und mitten in der Untersuchung
I break down
Breche ich zusammen
Out of college, money spent
Raus aus dem College, Geld ausgegeben
See no future, pay no rent
Seh keine Zukunft, zahl keine Miete
All the money's gone, nowhere to go
Das ganze Geld ist weg, nirgendwohin
Any job, I got the sack
Jeden Job, ich wurde gefeuert
Monday morning, turning back
Montagmorgen, kehre um
Yellow lorry slow, nowhere to go
Gelber Laster langsam, nirgendwohin
But oh, that magic feeling, nowhere to go
Aber oh, dieses magische Gefühl, nirgendwohin
Oh, that magic feeling, nowhere to go
Oh, dieses magische Gefühl, nirgendwohin
Nowhere to go
Nirgendwohin
One sweet dream
Ein süßer Traum
Pick up the bags and get in the limousine
Nimm die Taschen und steig in die Limousine
Soon we'll be away from here
Bald werden wir von hier weg sein
Step on the gas and wipe that tear away
Tritt aufs Gas und wisch diese Träne weg
One sweet dream came true today
Ein süßer Traum wurde heute wahr
Came true today
Wurde heute wahr
Came true today
Wurde heute wahr
Yes, it did
Ja, das ist er
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
All good children go to heaven
Alle guten Kinder kommen in den Himmel
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
All good children go to heaven
Alle guten Kinder kommen in den Himmel
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
All good children go to heaven
Alle guten Kinder kommen in den Himmel
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
All good children go to heaven
Alle guten Kinder kommen in den Himmel
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
All good children go to heaven
Alle guten Kinder kommen in den Himmel
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
All good children go to heaven
Alle guten Kinder kommen in den Himmel
Oooh, here comes the sun king
Oooh, hier kommt der Sonnenkönig
Here comes the sun king
Hier kommt der Sonnenkönig
Everybody is laughing
Alle lachen
Everybody is happy
Alle sind glücklich
Here comes the sun king
Hier kommt der Sonnenkönig
Cuándo para mucho mi amore de felice corazón
Cuándo para mucho mi amore de felice corazón
Mundo paparazzi, mi amore chicka ferdy parasol
Mundo paparazzi, mi amore chicka ferdy parasol
Cuesto, obrigado, tanta mucho que canite carousel
Cuesto, obrigado, tanta mucho que canite carousel
Mean Mister Mustard sleeps in the park
Mean Mister Mustard schläft im Park
Shaves in the dark, trying to save paper
Rasiert sich im Dunkeln, versucht Papier zu sparen
Sleeps in a hole in the road
Schläft in einem Loch in der Straße
Saving up to buy some clothes
Spart, um sich Kleidung zu kaufen
Keeps a ten-bob note up his nose
Bewahrt einen Zehn-Bob-Schein in seiner Nase auf
Such a mean old man
So ein gemeiner alter Mann
Such a mean old man
So ein gemeiner alter Mann
His sister Pam works in a shop
Seine Schwester Pam arbeitet in einem Laden
She never stops, she's a go-getter
Sie hört nie auf, sie ist eine Macherin
Takes him out to look at the Queen
Nimmt ihn mit, um die Königin anzusehen
Only place that he's ever been
Der einzige Ort, an dem er je gewesen ist
Always shouts out something obscene
Ruft immer etwas Obszönes
Such a dirty old man
So ein dreckiger alter Mann
Dirty old man
Dreckiger alter Mann
Her Majesty's a pretty nice girl
Ihre Majestät ist ein ziemlich nettes Mädchen
But she doesn't have a lot to say
Aber sie hat nicht viel zu sagen
Her Majesty's a pretty nice girl
Ihre Majestät ist ein ziemlich nettes Mädchen
But she changes from day to day
Aber sie ändert sich von Tag zu Tag
I want to tell her that I love her a lot
Ich will ihr sagen, dass ich sie sehr liebe
But I gotta get a bellyful of wine
Aber ich muss mir erst den Bauch mit Wein vollschlagen
Her Majesty's a pretty nice girl
Ihre Majestät ist ein ziemlich nettes Mädchen
Someday I'm going to make her mine, oh yeah
Eines Tages werde ich sie zu meiner machen, oh ja
Someday I'm going to make her mine
Eines Tages werde ich sie zu meiner machen
Well, you should see Polythene Pam
Nun, du solltest Polythene Pam sehen
She's so good-looking but she looks like a man
Sie sieht so gut aus, aber sie sieht aus wie ein Mann
Well, you should see her in drag dressed in her polythene bag
Nun, du solltest sie in Verkleidung sehen, gekleidet in ihre Polythen-Tüte
Yes, you should see Polythene Pam
Ja, du solltest Polythene Pam sehen
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Get a dose of her in jackboots and kilt
Hol dir eine Dosis von ihr in Springerstiefeln und Kilt
She's killer-diller when she's dressed to the hilt
Sie ist mordsmäßig, wenn sie bis zum Anschlag gekleidet ist
She's the kind of a girl that makes "The News of the World"
Sie ist die Art von Mädchen, die "The News of the World" macht
Yes, you could say she was attractively built
Ja, man könnte sagen, sie war attraktiv gebaut
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Great!
Großartig!
Feels good, that, fels good
Fühlt sich gut an, das, fühlt sich gut an
Oh, listen to that, now
Oh, hör dir das an, jetzt
Oh look out! It's-
Oh, pass auf! Es ist-
She came in through the bathroom window
Sie kam durch das Badezimmerfenster herein
Protected by a silver spoon
Beschützt durch einen silbernen Löffel
But now she sucks her thumb and wanders
Aber jetzt lutscht sie am Daumen und wandert umher
By the banks of her own lagoon
An den Ufern ihrer eigenen Lagune
Didn't anybody tell her?
Hat es ihr niemand gesagt?
Didn't anybody see?
Hat es niemand gesehen?
Sunday's on the phone to Monday
Sonntag telefoniert mit Montag
Tuesday's on the phone to me
Dienstag telefoniert mit mir
She said she'd always been a dancer
Sie sagte, sie sei schon immer eine Tänzerin gewesen
She worked at fifteen clubs a day
Sie arbeitete täglich in fünfzehn Clubs
And though she thought I knew the answer
Und obwohl sie dachte, ich wüsste die Antwort
Well, I knew what I could not say
Nun, ich wusste, was ich nicht sagen konnte
And so I quit the police department
Also kündigte ich bei der Polizei
And got myself a steady job
Und besorgte mir einen festen Job
And though she tried her best to help me
Und obwohl sie ihr Bestes tat, um mir zu helfen
She could steal, but she could not rob
Sie konnte stehlen, aber sie konnte nicht rauben
Didn't anybody tell her?
Hat es ihr niemand gesagt?
Didn't anybody see?
Hat es niemand gesehen?
Sunday's on the phone to Monday
Sonntag telefoniert mit Montag
Tuesday's on the phone to me, oh yeah
Dienstag telefoniert mit mir, oh yeah
Once there was a way to get back homeward
Einst gab es einen Weg, nach Hause zurückzukehren
Once there was a way to get back home
Einst gab es einen Weg, nach Hause zurückzukommen
Sleep pretty darling, do not cry
Schlaf, hübscher Liebling, weine nicht
And I will sing a lullaby
Und ich werde ein Wiegenlied singen
Golden slumbers fill your eyes
Gold'ner Schlummer füllt dein Aug'
Smiles await you when you rise
Lächeln erwartet dich, wenn du erwachst
Sleep pretty darling, do not cry
Schlaf, hübscher Liebling, weine nicht
And I will sing a lullaby
Und ich werde ein Wiegenlied singen
Once there was a way to get back homeward
Einst gab es einen Weg, nach Hause zurückzukehren
Once there was a way to get back home
Einst gab es einen Weg, nach Hause zurückzukommen
Sleep pretty darling, do not cry
Schlaf, hübscher Liebling, weine nicht
And I will sing a lullaby
Und ich werde ein Wiegenlied singen
Boy, you're gonna carry that weight
Junge, du wirst diese Last tragen
Carry that weight a long time
Diese Last eine lange Zeit tragen
Boy, you're gonna carry that weight
Junge, du wirst diese Last tragen
Carry that weight a long time
Diese Last eine lange Zeit tragen
I never give you my pillow
Ich gebe dir nie mein Kissen
I only send you my invitations
Ich sende dir nur meine Einladungen
And in the middle of the celebrations
Und mitten in den Feierlichkeiten
I break down
Breche ich zusammen
Boy, you're gonna carry that weight
Junge, du wirst diese Last tragen
Carry that weight a long time
Diese Last eine lange Zeit tragen
Boy, you're gonna carry that weight
Junge, du wirst diese Last tragen
Carry that weight a long time
Diese Last eine lange Zeit tragen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.