Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Escapin' This
Kein Entkommen
No
escaping
this
Kein
Entkommen
Oh,
oh,
oh!
2 G's
mother,
uh!
Oh,
oh,
oh!
2 G's
Mutter,
uh!
The
Beatnuts
y'all,
uh!
The
Beatnuts,
Leute,
uh!
Uh,
oh!
Juju,
Psycho
Les,
uh,
oh!
Uh,
oh!
Juju,
Psycho
Les,
uh,
oh!
Turn
it
out
oh,
oh
my
god
oh!
Dreh
es
auf,
oh,
oh
mein
Gott,
oh!
Oh-oh,
it's
the
hardcore
b-boy
shit!
Oh-oh,
das
ist
der
Hardcore-B-Boy-Shit!
Hard
to
the
core
motherfucker,
no
keyboard
shit!
Hart
bis
zum
Kern,
Motherfucker,
kein
Keyboard-Shit!
Aiyyo
the
Nuts
landed,
so
pack
it
up
Aiyyo,
die
Nuts
sind
gelandet,
also
packt
es
ein
Pass
the
mic
to
big
Psych,
the
manufacturer
Gib
das
Mikro
an
Big
Psych,
den
Hersteller
The
architect,
bringing
you
the
art
of
wreck
Den
Architekten,
der
dir
die
Kunst
des
Wracks
bringt
You
used
to
hate
my
click,
now
you
want
a
part
of
it
Du
hast
meine
Clique
gehasst,
jetzt
willst
du
ein
Teil
davon
sein
We
coming
with
more
hits
that
funk
like
Parliament
Wir
kommen
mit
mehr
Hits,
die
wie
Parliament
funken
Comparing
me
to
another's
going
to
lead
to
an
argument
Mich
mit
einem
anderen
zu
vergleichen,
führt
zu
einem
Streit
The
heat
we
fry
you
with,
straight
from
the
armory
Die
Hitze,
mit
der
wir
dich
braten,
direkt
aus
dem
Waffenarsenal
Guerilla
army,
we
kill
tracks
in
harmony
Guerilla-Armee,
wir
töten
Tracks
in
Harmonie
My
Nut
orchestra
blowing
fuses
Mein
Nut-Orchester
sprengt
Sicherungen
Your
amp
can't
hold
this
music,
it's
booming
Dein
Verstärker
kann
diese
Musik
nicht
halten,
sie
dröhnt
I'm
in
my
truck
cruising,
97
tuned
in
Ich
bin
in
meinem
Truck
unterwegs,
97
eingestellt
The
latest
news
is
the
Nuts
new
album
is
ruling
Die
neuesten
Nachrichten
sind,
dass
das
neue
Album
der
Nuts
regiert
Y'all
vs
the
Nuts,
you
have
a
big
chance
of
losing
Ihr
gegen
die
Nuts,
ihr
habt
eine
große
Chance
zu
verlieren
(There's
no
escaping
this)
or
confronting
the
union
(Es
gibt
kein
Entkommen)
oder
die
Konfrontation
mit
der
Union
So
stop
fooling
yourself,
and
feel
these
Nuts
Also
hör
auf,
dich
selbst
zu
täuschen,
und
fühl
diese
Nuts,
Süße
'Cause
(no
one's
ready
to
deal
with
us)
what?
Weil
(niemand
ist
bereit,
sich
mit
uns
anzulegen)
was?
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(world
wide)
(Kein
Entkommen)
(weltweit)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
No
one's
ready
to
deal
with
us
Niemand
ist
bereit,
sich
mit
uns
anzulegen
Don't
be
humble,
it's
better
to
pull
Sei
nicht
bescheiden,
es
ist
besser
zu
ziehen
Belive
you
eligible,
get
left
like
a
vegetable
Glaubst
du,
du
bist
berechtigt,
wirst
zurückgelassen
wie
ein
Gemüse
Man
it's
crazy
and
there's
no
escape
Mann,
es
ist
verrückt
und
es
gibt
kein
Entkommen
It's
turned
into
a
police
state
Es
hat
sich
in
einen
Polizeistaat
verwandelt
The
average
cat
don't
even
know
his
fate
Der
Durchschnittstyp
kennt
nicht
einmal
sein
Schicksal
Walking
'round
like
he
hurting
something
Läuft
herum,
als
würde
er
etwas
verletzen
And
there's
nothing
that
he
got
to
say
that's
even
worth
discussing
Und
es
gibt
nichts,
was
er
zu
sagen
hat,
das
es
wert
wäre,
diskutiert
zu
werden
Listen
to
me,
it's
better
to
be
Hör
mir
zu,
es
ist
besser
Lying
dead
with
honor,
soldier,
than
to
never
be
free
Ehrenvoll
tot
zu
lügen,
Soldat,
als
niemals
frei
zu
sein
Young
niggas
out
here
losing
they
dads
Junge
Niggas
hier
draußen
verlieren
ihre
Väter
In
the
battle
of
the
son
of
the
fags
Im
Kampf
des
Sohnes
der
Schwuchteln
Every
other
country
burning
the
flag
Jedes
andere
Land
verbrennt
die
Flagge
Don't
let
history
repeat
itself
Lass
die
Geschichte
sich
nicht
wiederholen
That's
how
the
devil
plan
to
keep
his
wealth
and
feed
himself
So
plant
der
Teufel,
seinen
Reichtum
zu
behalten
und
sich
selbst
zu
ernähren
I'm
the
New
York
power
hitter
Ich
bin
der
New
Yorker
Power-Hitter
Hit
the
devil
in
the
fucking
shitter
Schlag
den
Teufel
in
die
verdammte
Kloschüssel
Take
his
manhood
and
all
his
glitter
Nimm
ihm
seine
Männlichkeit
und
all
seinen
Glitzer
Got
guns
ready
to
bust
Habe
Waffen
bereit
zum
Schießen
No
one's
ready
to
deal
with
us
Niemand
ist
bereit,
sich
mit
uns
anzulegen
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
(No
escaping
this)
(Kein
Entkommen)
No
one's
ready
to
deal
with
us
Niemand
ist
bereit,
sich
mit
uns
anzulegen
Can't
get
away,
there's
no
escaping
this!
Du
kannst
nicht
entkommen,
es
gibt
kein
Entkommen!
Surrender
now,
come
out
with
your
hands
in
the
air
Ergib
dich
jetzt,
komm
mit
erhobenen
Händen
raus
Oh,
no!
turn
it
out
oh!
Oh,
nein!
Dreh
es
auf,
oh!
Oh
my
God
oh!
turn
it
out
oh!
Oh
mein
Gott,
oh!
Dreh
es
auf,
oh!
Oh
my
God
oh!
turn
it
out
oh!
Oh
mein
Gott,
oh!
Dreh
es
auf,
oh!
Oh
my
God
oh!
turn
it
out
oh!
Oh
mein
Gott,
oh!
Dreh
es
auf,
oh!
Oh
my
God
oh!
turn
it
out
oh!
Oh
mein
Gott,
oh!
Dreh
es
auf,
oh!
Juju,
rockin'
on
rockin'
on
Juju,
rockt
weiter,
rockt
weiter
Psycho
Les,
rockin'
on,
rockin'
on
Psycho
Les,
rockt
weiter,
rockt
weiter
Psycho
Les,
rockin'
on,
rockin'
on
Psycho
Les,
rockt
weiter,
rockt
weiter
Psycho
Les,
rockin'
on,
rockin'
on
Psycho
Les,
rockt
weiter,
rockt
weiter
Psycho
Les,
rockin'
on,
rockin'
on
Psycho
Les,
rockt
weiter,
rockt
weiter
Corona
in
the
house
(throw
your
hands
up!)
Corona
im
Haus
(werft
eure
Hände
hoch!)
Corona
in
the
house
(throw
your
hands
up!)
Corona
im
Haus
(werft
eure
Hände
hoch!)
Corona
in
the
house
(throw
your
hands
up!)
Corona
im
Haus
(werft
eure
Hände
hoch!)
Corona
in
the
house
(throw
your
hands
up!)
Corona
im
Haus
(werft
eure
Hände
hoch!)
Corona
in
the
house
(throw
your
hands
up!)
Corona
im
Haus
(werft
eure
Hände
hoch!)
Ay
yo,
it's
your
late
night
voice
Ay
yo,
es
ist
deine
Late-Night-Stimme
We
gonna
pay
some
bills
but
we'll
be
right
back
to
you
with
some
new
stuff
Wir
werden
ein
paar
Rechnungen
bezahlen,
aber
wir
sind
gleich
mit
neuem
Zeug
zurück
Tonight
at
Club
Pinky's
Heute
Abend
im
Club
Pinky's
Performing
their
new
smash
hit
Te
Rompo
El
Culo
Sie
performen
ihren
neuen
Smash-Hit
Te
Rompo
El
Culo
It's
the
Beatnuts,
yes
the
Beatnuts
Es
sind
die
Beatnuts,
ja
die
Beatnuts
First
five
hundred
chicks
get
in
free
Die
ersten
fünfhundert
Mädels
kommen
umsonst
rein
Niggas
40
dollars
before
twelve,
10
dollars
after
Niggas
40
Dollar
vor
zwölf,
10
Dollar
danach
Club
Pinky's,
located
at
248
East
34th
street,
Manhattan
Club
Pinky's,
in
der
248
East
34th
Street,
Manhattan
Doors
open
at
6 PM,
free
chicken
juice
from
10
to
10:10
PM
Türen
öffnen
um
18
Uhr,
kostenloser
Hühnersaft
von
10
bis
10:10
Uhr
No
point
in
Harvard
shoes,
tie-dye
smokes
or
shirts
or
tucked
in
sweaters
Keine
Harvard-Schuhe,
Batik-Zigaretten
oder
-Hemden
oder
reingesteckte
Pullover
Brought
to
you
by
Pitfighting
mucho
Web
Promotion
Präsentiert
von
Pitfighting
Mucho
Web
Promotion
In
association
with
Hennessy,
Dutch
Master,
and
Trojan
Magnum
In
Zusammenarbeit
mit
Hennessy,
Dutch
Master
und
Trojan
Magnum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Mays, Lester Fernandez, Jerry Tineo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.