Текст и перевод песни The Beautiful South - Artificial Flowers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artificial Flowers
Искусственные цветы
(Harnick/Bock)
(Харник/Бок)
Alone
in
the
world
was
poor
little
Anne
Одна
в
целом
мире
была
бедная
маленькая
Энн,
As
sweet
a
young
child
as
you'd
find
Милое
дитя,
каких
мало,
Her
parents
had
gone
to
their
final
reward
Её
родители
ушли
в
мир
иной,
Leaving
their
baby
behind
Оставив
малышку
свою.
Did
you
hear
this
poor
little
child
Слыхал
ли
ты,
бедный
этот
ребёнок
Was
only
nine
years
of
age
Была
всего
девяти
лет
от
роду,
When
mother
and
dad
went
away
Когда
мама
и
папа
ушли,
Still
she
bravely
worked
Всё
же
она
храбро
трудилась
At
the
one
thing
she
knew
Над
единственным,
что
умела,
To
earn
a
few
pennies
a
day
Чтобы
заработать
пару
пенсов
в
день.
She
made
artificial
flowers,
artificial
flowers
Она
делала
искусственные
цветы,
искусственные
цветы,
Flowers
for
ladies
of
fashion
to
wear
Цветы
для
модных
дам,
She
made
artificial
flowers,
artificial
flowers
Она
делала
искусственные
цветы,
искусственные
цветы,
Fashioned
from
Annie's
despair
Созданные
из
отчаяния
Энни.
With
papers
and
shears,
with
wire
and
wax
С
бумагой
и
ножницами,
с
проволокой
и
воском
She
made
up
each
tulip
and
mum
Она
делала
каждый
тюльпан
и
хризантему,
As
snow
flakes
drifted
in
to
her
tenement
room
Пока
снежинки
падали
в
её
комнату
в
трущобах,
Her
baby
little
fingers
grew
numb
Её
маленькие
пальчики
немели.
From
artificial
flowers,
those
artificial
flowers
От
искусственных
цветов,
этих
искусственных
цветов,
Flowers
for
ladies
of
high
fashion
to
wear
Цветов
для
светских
дам,
She
made
artificial
flowers,
artificial
flowers
Она
делала
искусственные
цветы,
искусственные
цветы,
Made
from
Annie's
despair
Сделанные
из
отчаяния
Энни.
And
they
found
little
Annie
all
covered
with
ice
И
нашли
маленькую
Энни,
покрытую
льдом,
Still
clutching
her
poor
frozen
shears
Всё
ещё
сжимая
свои
бедные
замёрзшие
ножницы,
Amidst
all
the
blossoms,
she
had
fashioned
by
hand
Среди
всех
цветов,
что
она
сделала
своими
руками,
And
watered
with
all
her
young
tears
И
полила
всеми
своими
юными
слезами.
There
must
be
a
Heaven
where
little
Annie
can
play
Должен
быть
рай,
где
маленькая
Энни
может
играть
In
heavenly
gardens
and
bowers
В
райских
садах
и
беседках,
And
instead
of
halo,
she'll
wear
round
her
head
И
вместо
нимба
она
будет
носить
на
голове
A
garland
of
genuine
flowers
Венок
из
настоящих
цветов.
No
more
artificial
flowers,
artificial
flowers
Больше
никаких
искусственных
цветов,
искусственных
цветов,
Flowers
for
ladies
of
society
to
wear
Цветов
для
светских
дам,
Those
artificial
flowers,
artificial
flowers
Этих
искусственных
цветов,
искусственных
цветов,
Fashioned
from
Annie's
Созданных
из
отчаяния
Энни,
Fashioned
from
Annie's
despair
Созданных
из
отчаяния
Энни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheldon Harnick, Jerry Bock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.