Текст и перевод песни The Beautiful South - Hot On The Heels Of Heartbreak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot On The Heels Of Heartbreak
По горячим следам разбитого сердца
If
you
could
pull
yourself
away
from
that
mess
Если
бы
ты
смогла
оторваться
от
этого
хаоса,
Surely
if
you
could
pack
a
punch
then
you
can
pack
a
dress
Если
ты
можешь
собрать
волю
в
кулак,
то
и
платье
упаковать
сможешь.
'Cause
hot
on
the
trail
of
self
pity
is
wilderness
Ведь
по
следам
жалости
к
себе
лежит
путь
в
пустыню,
Like
hot
on
the
heels
of
heartbreak
is
happiness
Как
по
горячим
следам
разбитого
сердца
приходит
счастье.
It's
an
upward
struggle
just
to
be
yourself
(To
be
yourself)
Оставаться
собой
— это
тяжёлая
борьба
(быть
собой),
And
if
I
climb
too
far
I'll
end
up
on
the
shelf
И
если
я
заберусь
слишком
высоко,
то
окажусь
никому
не
нужной.
When
sorry's
have
been
said
and
tears,
tears
have
dried
Когда
все
извинения
сказаны
и
слёзы,
слёзы
высохли,
I'm
still
the
easy
route
to
easy
ride
Я
всё
ещё
остаюсь
лёгким
путём
для
лёгкой
поездки.
If
you
could
just
have
a
good
word
with
yourself
Если
бы
ты
только
могла
поговорить
с
собой
по
душам,
Convince
yourself
you're
you
and
no-one
else
Убедить
себя,
что
ты
это
ты,
и
никто
другой.
Restore
your
confidence
and
your
pride
Вернуть
себе
уверенность
и
гордость,
A
soldier
don't
need
no-one
by
their
side
Солдату
не
нужен
никто
рядом.
It
seems
as
though
there's
only
me
to
blame
(Me
To
Blame)
Похоже,
что
винить
мне
нужно
только
себя
(винить
себя),
Pushover,
must
be
my
middle
name
«Мягкотелая»
— должно
быть,
это
моё
второе
имя.
Just
because
he
flushed
love
down
the
drain
Только
потому,
что
он
смыл
любовь
в
унитаз,
Doesn't
mean
your
little
heart
can't
be
reclaimed
Не
значит,
что
твоё
маленькое
сердечко
нельзя
вернуть
к
жизни.
If
you
could
just
have
a
good
word
with
yourself
Если
бы
ты
только
могла
поговорить
с
собой
по
душам,
Convince
yourself
you're
you
and
no-one
else
Убедить
себя,
что
ты
это
ты,
и
никто
другой.
Restore
your
confidence
and
your
pride
Вернуть
себе
уверенность
и
гордость,
A
soldier
don't
need
no-one
by
their
side
Солдату
не
нужен
никто
рядом.
And
I
know
that
what
I've
chosen's
second
best
И
я
знаю,
что
то,
что
я
выбрала
— второй
сорт,
And
if
the
passport
was
there
then
I'd
say
yes
И
если
бы
паспорт
был
под
рукой,
я
бы
сказала
«да».
But
departure
leaves
a
fully
feathered
nest
Но
отъезд
оставляет
полностью
обустроенное
гнездо,
This
easy
bird
is
easily
impressed
Эту
простую
птичку
легко
впечатлить.
This
easy
bird
is
easily
impressed
Эту
простую
птичку
легко
впечатлить.
Your
little
wings
broken,
nest
destroyed
Твои
маленькие
крылья
сломаны,
гнездо
разрушено,
The
love
that
he
talked
of,
null
and
void
Любовь,
о
которой
он
говорил,
пуста
и
ничтожна.
If
you
knew
you
were
a
plaything
with
which
they
toyed
Если
бы
ты
знала,
что
ты
игрушка,
которой
они
забавляются,
Your
little
heart
would
now
be
the
employed
Твоё
маленькое
сердечко
сейчас
было
бы
занято.
Next
time
I
choose
to
love
I'll
take
good
aim
В
следующий
раз,
когда
я
решусь
любить,
я
хорошенько
прицелюсь,
Miss
out
on
his
sweet
talk
and
his
blame
Пропущу
мимо
ушей
его
сладкие
речи
и
обвинения.
Then
when
I
miss
the
target
you
can't
complain
Тогда,
когда
я
промахнусь,
ты
не
сможешь
жаловаться,
It's
only
the
sure-shot
actually
feels
the
pain
Ведь
только
тот,
кто
стреляет
наверняка,
чувствует
боль.
It's
only
the
sure-shot
actually
feels
the
pain
Только
тот,
кто
стреляет
наверняка,
чувствует
боль.
It's
only
the
sure-shot
actually
feels
the
pain
Только
тот,
кто
стреляет
наверняка,
чувствует
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heaton, Dave Rotheray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.