Текст и перевод песни The Beautiful South - I'll Sail This Ship Alone - BBC Session - Mark Goodier 10/6/89
If,
if
you
choose
that
we
will
always
lose
Если,
если
ты
выберешь
это,
мы
всегда
проиграем.
Well
then
I′ll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
And
if,
if
you
decide
to
give
him
another
try
И
если,
если
ты
решишь
дать
ему
еще
одну
попытку
...
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
Well
they
said
if
I
wrote
the
perfect
love
song
Ну,
они
сказали,
что
если
я
напишу
идеальную
песню
о
любви
...
You
would
take
me
back
Ты
бы
забрал
меня
обратно.
Well
I
wrote
it
but
I
lost
it
Что
ж,
я
написал
ее,
но
потерял.
And
now
will
you
take
me
back
anyway
А
теперь
ты
все
равно
примешь
меня
обратно
Now
if,
if
you
insist
that
this
is
for
the
best
А
теперь,
если
ты
настаиваешь,
что
это
к
лучшему
...
Well
then
I′ll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
And
if,
if
you
swear
that
you
no
longer
care
И
если,
если
ты
поклянешься,
что
тебе
уже
все
равно
...
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
I'll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Between
the
pain
and
the
pleasure
Между
болью
и
удовольствием.
I′ll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Amongst
the
sharks
and
the
treasure
Среди
акул
и
сокровищ.
If
you
would
rather
go
your
way
then
go
your
way
Если
ты
предпочитаешь
идти
своей
дорогой,
то
иди
своей
дорогой.
I′ll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
If,
if
you're
afraid
that
I
won′t
make
the
grade
Если,
если
ты
боишься,
что
я
не
попаду
в
класс
...
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
And
if,
if
you
agree
to
him
instead
of
me
И
если,
если
ты
согласишься
на
него,
а
не
на
меня
...
Well
then
I′ll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
Well
they
said
if
I
wrote
the
perfect
letter
Ну,
они
сказали,
если
я
напишу
идеальное
письмо.
That
I
would
have
a
chance
Что
у
меня
будет
шанс.
Well
I
wrote
it,
and
you
burnt
it
Что
ж,
я
написал
ее,
а
ты
сжег.
And
now
do
I
have
a
chance
anyway
И
есть
ли
у
меня
теперь
шанс?
If,
if
you
swear
that
you
no
longer
care
Если,
если
ты
поклянешься,
что
тебе
уже
все
равно
...
Well
then
I'll
sail
this
ship
alone
Что
ж
тогда
я
поплыву
на
этом
корабле
один
I′ll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Between
the
pain
and
the
pleasure
Между
болью
и
удовольствием.
I'll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Amongst
the
sharks
and
the
treasure
Среди
акул
и
сокровищ.
If
you
would
rather
go
your
way
then
go
your
way
Если
ты
предпочитаешь
идти
своей
дорогой,
то
иди
своей
дорогой.
I'll
sail
this
ship
alone
Я
поплыву
на
этом
корабле
один.
Well
they
said
if
I
burnt
myself
alive
Ну,
они
сказали,
что
если
я
сожгу
себя
заживо
...
That
you′d
come
running
back
Что
ты
прибежишь
обратно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heaton, Dave Rotheray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.