Текст и перевод песни The Beautiful South - If We Crawl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Crawl
Если мы поползем
If
we
crawl
at
two
Если
мы
поползем
в
два
года,
We
could
crawl
at
twenty-two
Мы
можем
ползти
и
в
двадцать
два,
And
grovel
at
И
пресмыкаться
The
drop
of
a
hat
По
первому
требованию.
And
once
they've
got
you
down
there
И
как
только
они
прижмут
тебя
к
земле,
It's
so
hard
to
re-straighten
your
back
Так
трудно
будет
снова
выпрямить
спину.
It
we
crawl
at
two
Если
мы
поползем
в
два
года,
We
could
crawl
at
one
handred
and
two
Мы
можем
ползти
и
в
сто
два,
And
the
target
brainless
don't
quite
reach
И
безмозглая
цель,
до
которой
ты
не
дотягиваешься,
Covered
so
kindly
in
your
opening
speech
Так
мило
прикрытая
твоей
вступительной
речью,
Is
a
tiny
crab
of
thought,
crab
of
thought
Это
крошечный
краб
мысли,
краб
мысли
On
a
sideways
beach
На
пологом
берегу.
Let
lessons
not
the
pupils
teach
Пусть
уроки
не
ученики
преподают,
Justice
not
the
lesers
breach
Справедливость
не
нарушают
неудачники,
And
maggots
not
have
fingers
И
пусть
у
личинок
не
будет
пальцев,
Wagged
at
by
leech
На
которые
показывают
пиявки.
Well
I
made
sure
Что
ж,
я
убедился,
I
wrote
this
song
in
braille
Что
написал
эту
песню
шрифтом
Брайля,
So
you
could
touch
the
words
Чтобы
ты
могла
коснуться
слов,
The
words
that
sail
Слов,
что
плывут
From
my
mouth
back
to
the
jail
Из
моих
уст
обратно
в
тюрьму.
You
could
touch
the
words
that
sail
Ты
могла
бы
коснуться
слов,
что
плывут
From
the
mouth
back
to
the
jail
Из
уст
обратно
в
тюрьму,
That
is
posing
as
tongue
Которая
притворяется
языком,
Curtsies,
bows,
thank
you
sirs
Реверансы,
поклоны,
благодарю
вас,
сэры,
And
the
wearing
of
a
business
suit
И
ношение
делового
костюма
Lead
to
complaints
of
backache
Приводит
к
жалобам
на
боль
в
спине
And
end
with
a
Nazi
salute
И
заканчивается
нацистским
приветствием.
And
once
they've
got
you
down
there
И
как
только
они
прижмут
тебя
к
земле,
It's
so
hard
to
re-straighten
your
back
Так
трудно
будет
снова
выпрямить
спину.
If
we
crawl
at
two
Если
мы
поползем
в
два
года,
We
could
crawl
at
two
two
two
Мы
можем
ползти
и
в
двести
двадцать
два,
And
the
target
brainless
don't
quite
reach
И
безмозглая
цель,
до
которой
ты
не
дотягиваешься,
Covered
so
kindly
in
your
opening
speech
Так
мило
прикрытая
твоей
вступительной
речью,
Is
a
tiny
crab
of
thought,
crab
of
thought
Это
крошечный
краб
мысли,
краб
мысли
On
a
sideways
beach
На
пологом
берегу.
Let
lessons
not
the
pupils
teach
Пусть
уроки
не
ученики
преподают,
Justice
not
the
lesers
breach
Справедливость
не
нарушают
неудачники,
And
maggots
not
have
fingers
И
пусть
у
личинок
не
будет
пальцев,
Wagged
at
by
leech
На
которые
показывают
пиявки.
Well
I
made
sure
Что
ж,
я
убедился,
I
wrote
this
song
in
braille
Что
написал
эту
песню
шрифтом
Брайля,
So
you
could
touch
the
words
Чтобы
ты
могла
коснуться
слов,
The
words
that
sail
Слов,
что
плывут
From
my
mouth
back
to
the
jail
Из
моих
уст
обратно
в
тюрьму.
You
could
touch
the
words
that
sail
Ты
могла
бы
коснуться
слов,
что
плывут
From
the
mouth
back
to
the
jail
That
is
posing
as
tongue
Из
уст
обратно
в
тюрьму,
которая
притворяется
языком.
If
we
crawl
at
two
Если
мы
поползем
в
два
года,
We
could
crawl
at
twenty-two
Мы
можем
ползти
и
в
двадцать
два.
If
we
crawl
at
two
Если
мы
поползем
в
два
года,
We
could
crawl
at
twenty-two
Мы
можем
ползти
и
в
двадцать
два.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heaton, Dave Rotheray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.