The Bees - (This Is for the) Better Days - перевод текста песни на немецкий

(This Is for the) Better Days - The Beesперевод на немецкий




(This Is for the) Better Days
(Das ist für die) Besseren Tage
You're valued as a keeper of a secret for me
Du wirst geschätzt als Hüterin eines Geheimnisses für mich
Your intentions aren't surrounded by brackets or thieves
Deine Absichten sind nicht von Klammern oder Dieben umgeben
There's a spirit taking over its harder to restrain
Da ist ein Geist, der die Oberhand gewinnt, es ist schwerer zu zügeln
Can you feel it? Here we go again, here we go again
Kannst du es fühlen? Da geht es schon wieder los, da geht es schon wieder los
It's all right now, it should have really happened
Es ist jetzt alles in Ordnung, es hätte wirklich passieren sollen
Well it's all right, this is for the better days
Nun, es ist alles in Ordnung, das ist für die besseren Tage
It all got started when this man said to me
Es begann alles, als dieser Mann zu mir sagte
Have you been away lately? It's mad what you see
Warst du in letzter Zeit verreist? Es ist verrückt, was man sieht
You can think of a theatre always on the go
Du kannst dir ein Theater vorstellen, das immer in Betrieb ist
Now that's just like the way that you can let your love show
Nun, das ist genau die Art, wie du deine Liebe zeigen kannst
It's all right now, it should have really happened
Es ist jetzt alles in Ordnung, es hätte wirklich passieren sollen
Well it's all right, this is for the better days
Nun, es ist alles in Ordnung, das ist für die besseren Tage
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
Marching through the marsh
Marschieren durch den Sumpf
Keep a string from where you've been
Behalte einen Faden von dort, wo du herkommst
Keep your scissors sharp then you can re-begin
Halte deine Schere scharf, dann kannst du neu beginnen
Don't get caught up in time already down the drain
Verfange dich nicht in der Zeit, die bereits den Abfluss runter ist
Can you feel it, here we go again, here we go again
Kannst du es fühlen, da geht es schon wieder los, da geht es schon wieder los
It's all right now, it should have really happened
Es ist jetzt alles in Ordnung, es hätte wirklich passieren sollen
Well it's all right, it's all right,
Nun, es ist alles in Ordnung, es ist alles in Ordnung,
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
It's all right now, it should have really happened
Es ist jetzt alles in Ordnung, es hätte wirklich passieren sollen
Well it's all right, this is for the better days
Nun, es ist alles in Ordnung, das ist für die besseren Tage
I trust the definition like jack and the bean
Ich vertraue der Definition wie Jack und die Bohne
Had he never sown it, then he never would have seen
Hätte er sie nie gesät, dann hätte er nie gesehen
The heights achieved are over the scale of you and me
Die erreichten Höhen sind jenseits der Skala von dir und mir
If your jumping from conclusions then the moral will be
Wenn du voreilige Schlüsse ziehst, dann wird die Moral sein
It's all right now, it should have really happened
Es ist jetzt alles in Ordnung, es hätte wirklich passieren sollen
Well it's all right, it's all right,
Nun, es ist alles in Ordnung, es ist alles in Ordnung,
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage
This is for the better days
Das ist für die besseren Tage





Авторы: Paul James Butler, Warren Michael Hampshire, Timothy David Parkin, Michael John Clevitt, Aaron Fletcher, Kristian David Birkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.