The Bellamy Brothers - Fountain of Middle Age - перевод текста песни на немецкий

Fountain of Middle Age - The Bellamy Brothersперевод на немецкий




Fountain of Middle Age
Jungbrunnen des mittleren Altets
Well they told you that your life begins at forty
Nun, man sagte dir, das Leben beginne mit Vierzig
Well you know that's partly true... but mostly lies
Du weißt, das ist zum Teil wahr... doch meistens Lügen
And then they all come around to wish you a happy mild-stone
Und dann kommen alle, um dir frohes Meilenstein zu wünschen
You just smile at them through the tear drops... in your eyes
Du lächelst sie nur an durch Tränen... in deinen Augen
Now you relate more to your parents then your children
Jetzt verstehst du eher deine Eltern als deine Kinder
Why your free spirit sits in shackles in it's cage
Wieso dein freier Geist in Ketten in seinem Käfig sitzt
And you tell them all your fine
Du sagst allen, es geht dir gut
You don't worry about the passing of time
Dir macht das Vergehen der Zeit nichts aus
Mean while you're looking for the fountain of middle age
Doch heimlich suchst du den Jungbrunnen des mittleren Altets
All the work you done finally start to pay off
Die ganze Arbeit zahlt sich endlich aus
Some of your dreams at last are come'n home
Einige Träume finden endlich nach Hause
You and the wife have found some understanding
Du und deine Frau habt euch arrangiert
And your nestled deep into that comfort zone
Ihr seid tief in eurer Komfortzone angekommen
Aye you wear old jeans and you bought a new corvette
Ja, du trägst alte Jeans, kaufst einen neuen Corvette
And you wish your life would stand still at this stage
Du wünschst, das Leben bliebe jetzt stehen
But when you look back on your youth
Aber der Blick zurück auf deine Jugend
You know it slaps you with the truth
Konfrontiert dich brutal mit der Wahrheit
You're just looking for the fountain of middle age
Du suchst den Jungbrunnen des mittleren Altets
Ohh you don't want to be any younger
Ohh du willst nicht jünger sein
Not unless you could know then what you know now
Nur mit dem heutigen Wissen von damals
Noo you don't want to get any older
Nein, nicht älter willst du werden
You just want to stay in limbo somehow
Du willst im Schwebezustand bleiben irgendwie
Well you heard them say.you ain't gonna take it with ya
Du hörst sie sagen: Du nimmst nichts mit
It's enough to send a sane man into a rage
Das reicht, um den Verstand zu verlieren vor Wut
You could leave it to the kids
Du könntest es den Kindern lassen
Or you can spend it all right here
Oder gleich hier alles komplett ausgeben
On looking for the fountain of middle age
Für die Suche nach dem Jungbrunnen des mittleren Altets
Now if you find that secret Jack.you be sure to call me back
Findest du das Geheimnis, ruf mich sofort an
We're all looking for the fountain of middle age
Wir alle suchen diesen Jungbrunnen des mittleren Altets





Авторы: David Bellamy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.