Текст и перевод песни The Biebers feat. Herrer Sári - Minden A Miénk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Főoldal
Videótár
Koncertek
Előadók
Helyszínek
Albumok
Dalszövegek
Kapcsolat
Главная
Видеотека
Концерты
Исполнители
Площадки
Альбомы
Тексты
песен
Контакты
KoncertekFesztiválIngyenesÖsszes
Előadók
Helyszínek
Albumok
Dalszövegek
КонцертыФестивальБесплатноВсе
Исполнители
Площадки
Альбомы
Тексты
песен
Egy
egyszerű
regisztrációt
követően
korlátlanul
hozzáférhetsz
az
oldal
stream
tartalmaihoz!
После
простой
регистрации
вы
получите
неограниченный
доступ
к
стриминговому
контенту
сайта!
E-mail
cím
Адрес
электронной
почты
Elfelejtett
jelszó
Забыли
пароль
KONCERTFILM
KATEGÓRIÁK
КАТЕГОРИИ
КОНЦЕРТНЫХ
ФИЛЬМОВ
AlternatívBluesCountryElektronikus/DanceFunkyGyermekzeneHard
Rock/MetalJazzKlasszikusMulatósNépzenePop/rockRap/Hip-hopReggaeSoul/R&BVilágzene
АльтернативаБлюзКантриЭлектронная/ТанцевальнаяФанкДетская
музыкаХард-рок/МеталлДжазКлассическаяНароднаяПоп/рокРэп/Хип-хопРеггиСоул/R&BМировая
музыка
Kövess
Minket
a
Facebook-on
is!
Следите
за
нами
на
Facebook!
SzerkesztésFőoldalDalszövegekDalszöveg
РедактированиеГлавнаяТексты
песенТекст
песни
Minden
a
Miénk
- Herrer
Sári
Всё
Наше
- Herrer
Sári
Zenei
stílus:
Pop/Rock
Kiadás
éve:
2016
Музыкальный
стиль:
Поп/Рок
Год
выпуска:
2016
Videó
megtekintése
Смотреть
видео
Előadó:
The
Biebers
Исполнитель:
The
Biebers
Zeneszerző:
Puskás
Dani,
Miklós
Milán,
Rusz
András,
Gerendás
Dániel
Композитор:
Puskás
Dani,
Miklós
Milán,
Rusz
András,
Gerendás
Dániel
Dalszövegíró:
Puskás
Peti,
Morocz
Tamás
Автор
текста:
Puskás
Peti,
Morocz
Tamás
Az
utcán
álltunk
Мы
стояли
на
улице
szilánkos
reggel
рассвет
в
осколках
Még
egy
kör
kell
Ещё
один
круг
нужен
és
mi
felrobbanunk
и
мы
взорвёмся
Homályos
képek
Размытые
картинки
néznek
téged
смотрят
на
тебя
Kitörölnélek,
Стер
бы
тебя,
de
úgyis
mindegy
már
но
уже
всё
равно
Kávéfolt
az
ingen
Пятно
от
кофе
на
рубашке
rég
elmúlt
már
reggel
утро
давно
прошло
kérdezned
már
nem
kell
спрашивать
уже
не
нужно
Bármit
kérsz
csak
vedd
el
Всё,
что
хочешь,
просто
бери
nem
baj
ha
a
nap
már
felkelt
не
беда,
что
солнце
уже
встало
Itt
Minden
a
Miénk
Здесь
Всё
Наше
Tegnap
még
nem
tudtam
Вчера
я
ещё
не
знал,
hogy
hozzád
indultam
что
иду
к
тебе
A
nevem
se
tudod
még
Ты
даже
не
знаешь
моего
имени,
de
úgyis
elfelejtenéd
но
ты
бы
его
всё
равно
забыла
Kinyújtott
pólókban
В
растянутых
футболках
fekszünk
az
ágyamban
лежим
в
моей
постели
Nem
kell
hogy
elmondjak
mindent:
Мне
не
нужно
говорить
всё:
mert
Minden
a
Miénk
ведь
Всё
Наше
most
Minden
a
Miénk
сейчас
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
mert
Minden
a
Miénk
ведь
Всё
Наше
most
Minden
a
Miénk
сейчас
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
A
lámpák
égnek
Горят
фонари
egy
újabb
péntek
очередная
пятница
gyűrött
ingek
мятые
рубашки
meg
amiket
itt
hagytál
и
то,
что
ты
здесь
оставила
Tudom
hogy
játszol
Я
знаю,
что
ты
играешь
mindennap
máshol
каждый
день
в
другом
месте
a
város
rádszól
город
зовет
тебя
és
mindig
menned
kell
и
тебе
всегда
нужно
уходить
Kávéfolt
az
ingen
Пятно
от
кофе
на
рубашке
rég
elmúlt
már
reggel
утро
давно
прошло
kérdezned
már
nem
kell
спрашивать
уже
не
нужно
Bármit
kérsz
csak
vedd
el
Всё,
что
хочешь,
просто
бери
nem
baj
ha
a
nap
már
felkelt
не
беда,
что
солнце
уже
встало
Itt
Minden
a
Miénk
Здесь
Всё
Наше
Tegnap
még
nem
tudtam
Вчера
я
ещё
не
знал
hogy
hozzád
indultam
что
иду
к
тебе
A
nevem
se
tudod
még
Ты
даже
не
знаешь
моего
имени
de
úgyis
elfelejtenéd
но
ты
бы
его
всё
равно
забыла
Kinyújtott
pólókban
В
растянутых
футболках
fekszünk
az
ágyamban
лежим
в
моей
постели
Nem
kell
hogy
elmondjak
mindent:
Мне
не
нужно
говорить
всё:
mert
Minden
a
Miénk
ведь
Всё
Наше
most
Minden
a
Miénk
сейчас
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
mert
Minden
a
Miénk
ведь
Всё
Наше
most
Minden
a
Miénk
сейчас
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
itt
minden
- minden
здесь
всё
- всё
itt
minden
- minden
здесь
всё
- всё
itt
minden
- minden
здесь
всё
- всё
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
itt
minden
- minden
здесь
всё
- всё
itt
minden
- minden
здесь
всё
- всё
itt
minden
- minden
здесь
всё
- всё
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
Tegnap
még
nem
tudtam
Вчера
я
ещё
не
знал
hogy
hozzád
indultam
что
иду
к
тебе
A
nevem
se
tudod
még
Ты
даже
не
знаешь
моего
имени
de
úgyis
elfelejtenéd
но
ты
бы
его
всё
равно
забыла
Kinyújtott
pólókban
В
растянутых
футболках
fekszünk
az
ágyamban
лежим
в
моей
постели
Nem
kell
hogy
elmondjak
mindent:
Мне
не
нужно
говорить
всё:
mert
Minden
a
Miénk
ведь
Всё
Наше
most
Minden
a
Miénk
сейчас
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
mert
Minden
a
Miénk
ведь
Всё
Наше
most
Minden
a
Miénk
сейчас
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
itt
Minden
a
Miénk
здесь
Всё
Наше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Puskas, Milan Mario Miklos, Adam Daniel Puskas, Andras Rusz, Balint Emota Ekanem, Daniel Gerendas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.