Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élni
már
megtanultunk
egyszer
Zu
leben
haben
wir
schon
einmal
gelernt
Néha
jobb
elfelejteni,
hogy
kell
Manchmal
ist
es
besser
zu
vergessen,
wie
das
geht
Huzattól
az
ajtó,
úgy
csukódik
az
égbolt
Vom
Luftzug
schließt
sich
die
Tür,
so
schließt
sich
der
Himmel
A
marék
aprómból
taxit
hív
a
nyár
Aus
meinem
Kleingeld
ruft
der
Sommer
ein
Taxi
A
szerelem
jó,
a
szerelem
fáj
Die
Liebe
ist
gut,
die
Liebe
tut
weh
Régi
dal
körbe-körbe
jár
Ein
altes
Lied
dreht
sich
im
Kreis
Valahol
kár,
de
valahol
jó
Irgendwo
schade,
aber
irgendwo
gut
Finoman
testbe
markoló
Sanft
in
den
Körper
greifend
A
hangod
szól
a
távolból
Deine
Stimme
erklingt
aus
der
Ferne
De
a
tömegtől
nem
értem,
mit
mond
Aber
wegen
der
Menge
verstehe
ich
nicht,
was
sie
sagt
Nem
kívánom,
hogy
Ich
wünsche
mir
nicht,
dass
Úgy
szeress,
ahogy
én
téged
Du
mich
so
liebst,
wie
ich
dich
Minden
dalt
megírtak
már
százszor
Jedes
Lied
wurde
schon
hundertmal
geschrieben
Lehúz
az
ágy,
túl
nehéz
az
álmom
Das
Bett
zieht
mich
runter,
mein
Traum
ist
zu
schwer
A
nyitott
ablakból
a
szél
sikít
csak
át
hozzám
Aus
dem
offenen
Fenster
schreit
nur
der
Wind
zu
mir
Tudom,
nélküled
hosszú
lesz
a
tél
Ich
weiß,
ohne
dich
wird
der
Winter
lang
A
szerelem
jó,
a
szerelem
fáj
Die
Liebe
ist
gut,
die
Liebe
tut
weh
Régi
dal
körbe-körbe
jár
Ein
altes
Lied
dreht
sich
im
Kreis
Valahol
kár,
de
valahol
jó
Irgendwo
schade,
aber
irgendwo
gut
Finoman
testbe
markoló
Sanft
in
den
Körper
greifend
A
hangod
szól
a
távolból
Deine
Stimme
erklingt
aus
der
Ferne
De
a
tömegtől
nem
értem,
mit
mond
Aber
wegen
der
Menge
verstehe
ich
nicht,
was
sie
sagt
Nem
kívánom,
hogy
Ich
wünsche
mir
nicht,
dass
Úgy
szeress,
ahogy
én
téged
Du
mich
so
liebst,
wie
ich
dich
A
szerelem
jó,
a
szerelem
fáj
Die
Liebe
ist
gut,
die
Liebe
tut
weh
Régi
dal
körbe-körbe
jár
Ein
altes
Lied
dreht
sich
im
Kreis
Valahol
kár,
de
valahol
jó
Irgendwo
schade,
aber
irgendwo
gut
Finoman
testbe
markoló
Sanft
in
den
Körper
greifend
A
hangod
szól
a
távolból
Deine
Stimme
erklingt
aus
der
Ferne
De
a
tömegtől
nem
értem,
mit
mond
Aber
wegen
der
Menge
verstehe
ich
nicht,
was
sie
sagt
Nem
kívánom,
hogy
Ich
wünsche
mir
nicht,
dass
Úgy
szeress,
ahogy
én
téged
Du
mich
so
liebst,
wie
ich
dich
A
szerelem
jó,
a
szerelem
fáj
Die
Liebe
ist
gut,
die
Liebe
tut
weh
Régi
dal
körbe-körbe
jár
Ein
altes
Lied
dreht
sich
im
Kreis
Valahol
kár,
de
valahol
jó
Irgendwo
schade,
aber
irgendwo
gut
Finoman
testbe
markoló
Sanft
in
den
Körper
greifend
A
hangod
szól
a
távolból
Deine
Stimme
erklingt
aus
der
Ferne
De
a
tömegtől
nem
értem,
mit
mond
Aber
wegen
der
Menge
verstehe
ich
nicht,
was
sie
sagt
Nem
kívánom,
hogy
Ich
wünsche
mir
nicht,
dass
Úgy
szeress,
ahogy
én
téged
Du
mich
so
liebst,
wie
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Puskas, Milan Mario Miklos, Adam Daniel Puskas, Andras Rusz, Balint Emota Ekanem, Daniel Gerendas, Balint Fustos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.