The Big Bopper - Old Maid - перевод текста песни на немецкий

Old Maid - The Big Bopperперевод на немецкий




Old Maid
Alte Jungfer
Well,
Nun,
I"ll tell you a story
ich erzähle dir eine Geschichte
Of a burglar man:
von einem Einbrecher:
He went to rob a house.
Er ging, um ein Haus auszurauben.
He raised up the window and in he crept,
Er öffnete das Fenster und schlich hinein,
Just as softly as a mouse.
so leise wie eine Maus.
And thinking of the body he was going to rob,
Und während er an die Person dachte, die er ausrauben wollte,
Under the bed he laid.
legte er sich unter das Bett.
That cat sure saw a sight that night
Diese Katze hat in dieser Nacht etwas gesehen,
That made his hair turn gray.
das seine Haare grau werden ließ.
About 9 o'clock an old maid came in.
Gegen 9 Uhr kam eine alte Jungfer herein.
"I'm awfully tired," she said.
"Ich bin schrecklich müde", sagte sie.
And then thinking that everything was all right
Und da sie dachte, dass alles in Ordnung sei,
She forgot to look under the bed.
vergaß sie, unter das Bett zu schauen.
She pulled out her teeth,
Sie nahm ihre Zähne heraus,
Her big glass eye,
ihr großes Glasauge,
The hair right off her head.
die Haare direkt von ihrem Kopf.
That chick was coming all apart.
Diese Tussi fiel völlig auseinander.
The burglar had 'bout 19 fits.
Der Einbrecher bekam fast 19 Anfälle.
And he came from under the bed.
Und er kam unter dem Bett hervor.
What a mess!
Was für ein Chaos!
Well,
Nun,
From under the bed the burglar came.
der Einbrecher kam unter dem Bett hervor.
He was a total wreck.
Er war ein totales Wrack.
The old maid she doesn't holler at all,
Die alte Jungfer schrie überhaupt nicht,
She just grabbed him 'round the neck.
sie packte ihn einfach am Hals.
And from her drawer a revolver she drew
Und aus ihrer Schublade zog sie einen Revolver,
To the burglar man she said,
zum Einbrecher sagte sie:
"Young man, if you don't kiss me now,
"Junger Mann, wenn du mich jetzt nicht küsst,
I'll blow off the top of your head."
schieße ich dir den Kopf weg."
Well he looked at her teeth, her big glass eye
Nun, er sah ihre Zähne, ihr großes Glasauge,
He had no place to scoot
er konnte nirgendwohin fliehen.
He said to the old lady standing there,
Er sagte zu der alten Dame, die dort stand:
"Woman, for the lawd's sake,
"Frau, um Himmels willen,
Woman, for the lawd's sake,
Frau, um Himmels willen,
Woman go ahead and shoot!"
Frau, schieß doch einfach!"





Авторы: J. P. Richardson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.