The Big Moon feat. Marika Hackman - Suckerpunch - перевод текста песни на немецкий

Suckerpunch - Marika Hackman , The Big Moon перевод на немецкий




Suckerpunch
Suckerpunch
Oh, what a day
Oh, was für ein Tag
Finally you've been domesticated
Endlich bist du domestiziert
A house and a car and a wife
Ein Haus, ein Auto und eine Frau
Negative thoughts come to you now like a drunk relative
Negative Gedanken kommen zu dir wie ein betrunkener Verwandter
Can't get him out of your life
Kriegst ihn nicht aus deinem Leben raus
You've been waiting for the future like a rabbit in a hat
Du wartest auf die Zukunft wie ein Kaninchen im Hut
But when the old magician does your trick, he has a heart attack
Doch als der alte Zauberer deinen Trick zeigt, kriegt er einen Herzinfarkt
Uh-oh, I guess I could still be surprised
Oje, ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
Oh, what a day
Oh, was für ein Tag
Scratching my head, I don't know if I go there
Ich kratze meinen Kopf, weiß nicht, ob ich da hingehe
And peg to fit in this hole
Und der Pflock passt in dieses Loch
I could build a bridge with all of the tension I got in my jaw
Ich könnte eine Brücke bauen mit der ganzen Spannung in meinem Kiefer
I thought I was on a roll
Ich dachte, ich hätte eine Glückssträhne
You've been waiting for the future like a heavyweight champion
Du wartest auf die Zukunft wie ein Schwergewichts-Champion
But when you think you beat the underdog, she lands a sucker punch
Aber wenn du denkst, du schlägst den Außenseiter, landet sie einen Tiefschlag
Uh-oh, I guess I could still be surprised
Oje, ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
Oh, what a day
Oh, was für ein Tag
Scratching my head, I don't know if I go there
Ich kratze meinen Kopf, weiß nicht, ob ich da hingehe
And peg to fit in this hole
Und der Pflock passt in dieses Loch
I could build a bridge with all of the tension I got in my jaw
Ich könnte eine Brücke bauen mit der ganzen Spannung in meinem Kiefer
I thought I was on a roll
Ich dachte, ich hätte eine Glückssträhne
Oh, what a day
Oh, was für ein Tag
Scratching my head, I don't know if I go there
Ich kratze meinen Kopf, weiß nicht, ob ich da hingehe
And peg to fit in this hole
Und der Pflock passt in dieses Loch
I could build a bridge with all of the tension I got in my jaw
Ich könnte eine Brücke bauen mit der ganzen Spannung in meinem Kiefer
I thought I was on a roll
Ich dachte, ich hätte eine Glückssträhne
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden
I guess I could still be surprised
Ich schätze, ich könnte noch überrascht werden





Авторы: Juliette Elizabeth Claire Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.