Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
what
a
day
Oh,
was
für
ein
Tag
Finally
you've
been
domesticated
Endlich
bist
du
domestiziert
A
house
and
a
car
and
a
wife
Ein
Haus,
ein
Auto
und
eine
Frau
Negative
thoughts
come
to
you
now
like
a
drunk
relative
Negative
Gedanken
kommen
zu
dir
wie
ein
betrunkener
Verwandter
Can't
get
him
out
of
your
life
Kriegst
ihn
nicht
aus
deinem
Leben
raus
You've
been
waiting
for
the
future
like
a
rabbit
in
a
hat
Du
wartest
auf
die
Zukunft
wie
ein
Kaninchen
im
Hut
But
when
the
old
magician
does
your
trick,
he
has
a
heart
attack
Doch
als
der
alte
Zauberer
deinen
Trick
zeigt,
kriegt
er
einen
Herzinfarkt
Uh-oh,
I
guess
I
could
still
be
surprised
Oje,
ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
Oh,
what
a
day
Oh,
was
für
ein
Tag
Scratching
my
head,
I
don't
know
if
I
go
there
Ich
kratze
meinen
Kopf,
weiß
nicht,
ob
ich
da
hingehe
And
peg
to
fit
in
this
hole
Und
der
Pflock
passt
in
dieses
Loch
I
could
build
a
bridge
with
all
of
the
tension
I
got
in
my
jaw
Ich
könnte
eine
Brücke
bauen
mit
der
ganzen
Spannung
in
meinem
Kiefer
I
thought
I
was
on
a
roll
Ich
dachte,
ich
hätte
eine
Glückssträhne
You've
been
waiting
for
the
future
like
a
heavyweight
champion
Du
wartest
auf
die
Zukunft
wie
ein
Schwergewichts-Champion
But
when
you
think
you
beat
the
underdog,
she
lands
a
sucker
punch
Aber
wenn
du
denkst,
du
schlägst
den
Außenseiter,
landet
sie
einen
Tiefschlag
Uh-oh,
I
guess
I
could
still
be
surprised
Oje,
ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
Oh,
what
a
day
Oh,
was
für
ein
Tag
Scratching
my
head,
I
don't
know
if
I
go
there
Ich
kratze
meinen
Kopf,
weiß
nicht,
ob
ich
da
hingehe
And
peg
to
fit
in
this
hole
Und
der
Pflock
passt
in
dieses
Loch
I
could
build
a
bridge
with
all
of
the
tension
I
got
in
my
jaw
Ich
könnte
eine
Brücke
bauen
mit
der
ganzen
Spannung
in
meinem
Kiefer
I
thought
I
was
on
a
roll
Ich
dachte,
ich
hätte
eine
Glückssträhne
Oh,
what
a
day
Oh,
was
für
ein
Tag
Scratching
my
head,
I
don't
know
if
I
go
there
Ich
kratze
meinen
Kopf,
weiß
nicht,
ob
ich
da
hingehe
And
peg
to
fit
in
this
hole
Und
der
Pflock
passt
in
dieses
Loch
I
could
build
a
bridge
with
all
of
the
tension
I
got
in
my
jaw
Ich
könnte
eine
Brücke
bauen
mit
der
ganzen
Spannung
in
meinem
Kiefer
I
thought
I
was
on
a
roll
Ich
dachte,
ich
hätte
eine
Glückssträhne
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
I
guess
I
could
still
be
surprised
Ich
schätze,
ich
könnte
noch
überrascht
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Elizabeth Claire Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.