Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知らない国の艦隊が来て
鉄のカタマリを
Eine
Flotte
aus
einem
unbekannten
Land
kam
und
schoss
eiserne
Klumpen,
22発撃ち込まれたけど
誰も死ななかった
22
Schüsse
wurden
abgefeuert,
aber
niemand
starb.
静かに目を閉じて王様は
ゆっくりと語る
Der
König
schließt
leise
die
Augen
und
spricht
langsam,
敵は味方ではないけれども
敵でもないんだと
dass
der
Feind
zwar
kein
Verbündeter,
aber
auch
kein
Feind
sei.
夢をみようぜBABY
世界中どこでも
Lass
uns
träumen,
BABY,
überall
auf
der
Welt
空は青いはず
きっとうまくゆくさ
sollte
der
Himmel
blau
sein,
es
wird
sicher
gut
gehen.
路地裏でくらすネズミ達はドン・ジョージの焼く
Die
Ratten,
die
in
den
Gassen
leben,
liebten
die
Pizza
von
Don
George,
ピザがお気に入りだったけれど
あの日から消えた
aber
seit
jenem
Tag
sind
sie
verschwunden.
夢をみようぜBABY
世界中どこでも
Lass
uns
träumen,
BABY,
überall
auf
der
Welt
空は青いはず
きっとうまくゆくさ
sollte
der
Himmel
blau
sein,
es
wird
sicher
gut
gehen.
電源を切ってさぁ見上げよう
はるか先の星
Schalte
den
Strom
aus
und
lass
uns
nach
oben
schauen,
zu
den
Sternen
weit
weg.
誰がいるのか
裸のままの聖火ランナー
Wer
ist
da?
Der
nackte
Fackelläufer.
夢をみようぜBABY
世界中どこでも
Lass
uns
träumen,
BABY,
überall
auf
der
Welt
空は青いはず
きっとうまくゆくさ
sollte
der
Himmel
blau
sein,
es
wird
sicher
gut
gehen.
夢をみようぜBABY
世界中どこでも
Lass
uns
träumen,
BABY,
überall
auf
der
Welt
空は青いはず
きっとうまくゆくさ
sollte
der
Himmel
blau
sein,
es
wird
sicher
gut
gehen.
夢をみようぜBABY
Lass
uns
träumen,
BABY.
夢をみようぜBABY
Lass
uns
träumen,
BABY.
夢をみようぜBABY
Lass
uns
träumen,
BABY.
夢をみようぜBABY
Lass
uns
träumen,
BABY.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: チバ ユウスケ, The Birthday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.