Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くもってら
ドーナッツ
食べたくなったけど
Es
ist
bewölkt.
Ich
habe
Lust
auf
Donuts
bekommen,
あの穴は
なんであいてるの?
かわいいけど
aber
warum
ist
dieses
Loch
da?
Obwohl
es
süß
ist.
誰も教えてくれない
Niemand
sagt
es
mir,
でもわかってることはある
aber
es
gibt
etwas,
das
ich
weiß.
誰かが泣いてたら
抱きしめよう
それだけでいい
Wenn
jemand
weint,
umarme
ich
sie,
mehr
braucht
es
nicht.
誰かが笑ってたら
肩を組もう
それだけでいい
Wenn
jemand
lacht,
lege
ich
meinen
Arm
um
sie,
mehr
braucht
es
nicht.
晴れたね
走りにゆこう
できるところまで
Es
ist
sonnig.
Lass
uns
laufen
gehen,
so
weit
wir
können.
だんご屋
そこにあるよ
お茶飲んでこう
Da
ist
ein
Dango-Laden.
Lass
uns
dort
Tee
trinken
gehen.
夕陽はどこに沈んだの?
Wo
ist
die
Sonne
untergegangen?
あの子のハートの向こう側
Auf
der
anderen
Seite
ihres
Herzens.
誰かが倒れたら
起こせばいい
それだけでいい
Wenn
jemand
hinfällt,
helfe
ich
ihr
auf,
mehr
braucht
es
nicht.
誰かが立ったなら
ささえればいい
それだけでいい
Wenn
jemand
aufsteht,
stütze
ich
sie,
mehr
braucht
es
nicht.
見えたね
行くべきとこ
ほんとは最初から
Wir
haben
es
gesehen,
den
Ort,
an
den
wir
gehen
müssen.
Eigentlich
wussten
wir
es
von
Anfang
an.
わかってた
迷うのは
あたりまえさ
Es
ist
normal,
sich
zu
verirren.
誰かが泣いてたら
抱きしめよう
それだけでいい
Wenn
jemand
weint,
umarme
ich
sie,
mehr
braucht
es
nicht.
誰かが笑ってたら
肩を組もう
それだけでいい
Wenn
jemand
lacht,
lege
ich
meinen
Arm
um
sie,
mehr
braucht
es
nicht.
誰かが倒れたら
起こせばいい
それだけでいい
Wenn
jemand
hinfällt,
helfe
ich
ihr
auf,
mehr
braucht
es
nicht.
誰かが立ったなら
ささえればいい
それだけでいい
Wenn
jemand
aufsteht,
stütze
ich
sie,
mehr
braucht
es
nicht.
それだけでいい
Mehr
braucht
es
nicht.
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuusuke Chiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.