Текст и перевод песни The Birthday - 誰かが
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くもってら
ドーナッツ
食べたくなったけど
Cloudy
out,
made
me
crave
a
donut,
you
know?
あの穴は
なんであいてるの?
かわいいけど
But
why
the
hole?
It's
cute,
though.
誰も教えてくれない
Nobody
tells
me.
でもわかってることはある
But
there's
something
I
do
know.
誰かが泣いてたら
抱きしめよう
それだけでいい
If
someone's
crying,
I'll
hold
her
close,
that's
all
it
takes.
誰かが笑ってたら
肩を組もう
それだけでいい
If
someone's
laughing,
I'll
put
my
arm
around
her,
that's
all
it
takes.
晴れたね
走りにゆこう
できるところまで
It's
sunny
now,
let's
go
for
a
run,
as
far
as
we
can.
だんご屋
そこにあるよ
お茶飲んでこう
There's
a
dango
shop
over
there,
let's
have
some
tea.
夕陽はどこに沈んだの?
Where
did
the
sun
set,
darling?
あの子のハートの向こう側
On
the
other
side
of
your
heart.
誰かが倒れたら
起こせばいい
それだけでいい
If
someone
falls
down,
I'll
help
her
up,
that's
all
it
takes.
誰かが立ったなら
ささえればいい
それだけでいい
If
someone
stands
up,
I'll
support
her,
that's
all
it
takes.
見えたね
行くべきとこ
ほんとは最初から
I
see
it
now,
where
we
should
go,
I
knew
it
all
along.
わかってた
迷うのは
あたりまえさ
It's
okay
to
be
lost,
it's
natural.
誰かが泣いてたら
抱きしめよう
それだけでいい
If
someone's
crying,
I'll
hold
her
close,
that's
all
it
takes.
誰かが笑ってたら
肩を組もう
それだけでいい
If
someone's
laughing,
I'll
put
my
arm
around
her,
that's
all
it
takes.
誰かが倒れたら
起こせばいい
それだけでいい
If
someone
falls
down,
I'll
help
her
up,
that's
all
it
takes.
誰かが立ったなら
ささえればいい
それだけでいい
If
someone
stands
up,
I'll
support
her,
that's
all
it
takes.
それだけでいい
That's
all
it
takes.
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Everybody
needs
somebody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.