Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
forest
burns,
you
ask
for
me
to
save
you
Ein
Wald
brennt,
du
bittest
mich,
dich
zu
retten
But
I'm
running
out
of
time
Aber
mir
läuft
die
Zeit
davon
As
the
years
go
passing
by,
I
realized
Während
die
Jahre
vergehen,
wurde
mir
klar
You're
killing
us
both
Du
bringst
uns
beide
um
And
watch
it
all
slip
away
Und
sieh
zu,
wie
alles
entgleitet
(Por
fin
se
va
acabar)
(Endlich
wird
es
enden)
Or
leave
a
garden
for
your
kids
to
play
Oder
hinterlasse
einen
Garten,
in
dem
deine
Kinder
spielen
können
(Jamás
van
a
alcanzar)
(Sie
werden
es
nie
erreichen)
A
gift
given
by
the
stars
Ein
Geschenk
der
Sterne
(Por
fin
se
va
acabar)
(Endlich
wird
es
enden)
And
you
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart
Und
du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen
(Jamás
van
a
alcanzar)
(Sie
werden
es
nie
erreichen)
And
you
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart
Und
du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen
And
you
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart
Und
du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen
How
could
they
have
done
to
you
my
dear
Wie
konnten
sie
dir
das
antun,
meine
Liebe
What
no
one
else
could
ever
withstand
Was
niemand
sonst
ertragen
könnte
Bound
by
so
many,
many,
many
hands
Gebunden
von
so
vielen,
vielen,
vielen
Händen
An
open
sore,
covered
in
sand
Eine
offene
Wunde,
bedeckt
mit
Sand
I
will
follow
you,
my
dear
Ich
werde
dir
folgen,
meine
Liebe
'Til
the
oceans
drown
us
both
Bis
die
Ozeane
uns
beide
ertränken
And
watch
it
all
slip
away
Und
sieh
zu,
wie
alles
entgleitet
(Por
fin
se
va
acabar)
(Endlich
wird
es
enden)
No
garden
for
your
kids
to
play
Kein
Garten
für
deine
Kinder
zum
Spielen
(Jamás
van
a
alcanzar)
(Sie
werden
es
nie
erreichen)
A
gift
given
by
the
stars
Ein
Geschenk
der
Sterne
(Por
fin
se
va
acabar)
(Endlich
wird
es
enden)
And
you
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart
Und
du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen
(Jamás
van
a
alcanzar)
(Sie
werden
es
nie
erreichen)
It's
been
coming,
such
a
long
time
coming
Es
kommt
schon,
es
kommt
schon
so
lange
All
the
ages
calling,
whispering
so
softly
All
die
Zeitalter
rufen,
flüstern
so
sanft
We
were
deaf
until
now
Wir
waren
taub
bis
jetzt
We
were
deaf
until
now
Wir
waren
taub
bis
jetzt
We
were
deaf
until
now
Wir
waren
taub
bis
jetzt
We
were
deaf
until
now
Wir
waren
taub
bis
jetzt
(You
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart)
(Du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen)
We
were
deaf
until
now
Wir
waren
taub
bis
jetzt
(You
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart)
(Du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen)
We
were
deaf
until
now
Wir
waren
taub
bis
jetzt
(You
can
build
me
up,
or
you
can
rip
me
apart)
(Du
kannst
mich
aufbauen
oder
mich
zerreißen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Maas, Geary Christian Bland, Stephanie Bailey, Jacob Alexander Garcia, Stephen Brett Orrison, Ramiro Enrique Verdooren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.