The Black Angels - El Jardín - перевод текста песни на немецкий

El Jardín - The Black Angelsперевод на немецкий




El Jardín
Der Garten
A forest burns, you ask for me to save you
Ein Wald brennt, du bittest mich, dich zu retten
But I'm running out of time
Aber mir läuft die Zeit davon
As the years go passing by, I realized
Während die Jahre vergehen, wurde mir klar
You're killing us both
Du bringst uns beide um
And watch it all slip away
Und sieh zu, wie alles entgleitet
(Por fin se va acabar)
(Endlich wird es enden)
Or leave a garden for your kids to play
Oder hinterlasse einen Garten, in dem deine Kinder spielen können
(Jamás van a alcanzar)
(Sie werden es nie erreichen)
A gift given by the stars
Ein Geschenk der Sterne
(Por fin se va acabar)
(Endlich wird es enden)
And you can build me up, or you can rip me apart
Und du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen
(Jamás van a alcanzar)
(Sie werden es nie erreichen)
And you can build me up, or you can rip me apart
Und du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen
And you can build me up, or you can rip me apart
Und du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen
How could they have done to you my dear
Wie konnten sie dir das antun, meine Liebe
What no one else could ever withstand
Was niemand sonst ertragen könnte
Bound by so many, many, many hands
Gebunden von so vielen, vielen, vielen Händen
An open sore, covered in sand
Eine offene Wunde, bedeckt mit Sand
I will follow you, my dear
Ich werde dir folgen, meine Liebe
'Til the oceans drown us both
Bis die Ozeane uns beide ertränken
And watch it all slip away
Und sieh zu, wie alles entgleitet
(Por fin se va acabar)
(Endlich wird es enden)
No garden for your kids to play
Kein Garten für deine Kinder zum Spielen
(Jamás van a alcanzar)
(Sie werden es nie erreichen)
A gift given by the stars
Ein Geschenk der Sterne
(Por fin se va acabar)
(Endlich wird es enden)
And you can build me up, or you can rip me apart
Und du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen
(Jamás van a alcanzar)
(Sie werden es nie erreichen)
It's been coming, such a long time coming
Es kommt schon, es kommt schon so lange
All the ages calling, whispering so softly
All die Zeitalter rufen, flüstern so sanft
We were deaf until now
Wir waren taub bis jetzt
We were deaf until now
Wir waren taub bis jetzt
We were deaf until now
Wir waren taub bis jetzt
We were deaf until now
Wir waren taub bis jetzt
(You can build me up, or you can rip me apart)
(Du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen)
We were deaf until now
Wir waren taub bis jetzt
(You can build me up, or you can rip me apart)
(Du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen)
We were deaf until now
Wir waren taub bis jetzt
(You can build me up, or you can rip me apart)
(Du kannst mich aufbauen oder mich zerreißen)





Авторы: Alexander Maas, Geary Christian Bland, Stephanie Bailey, Jacob Alexander Garcia, Stephen Brett Orrison, Ramiro Enrique Verdooren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.