Текст и перевод песни The Black Crowes - Garden Gate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden Gate
Садовые ворота
Brown
eyed
girl,
precious
flower
Кареглазая
девушка,
драгоценный
цветок,
From
your
slumber
awake
Пробудись
ото
сна.
We
have
come
to
this
fateful
hour
Мы
дошли
до
рокового
часа,
And
our
love
cannot
wait
И
наша
любовь
не
может
ждать.
Meet
me
at
the
gate,
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
ворот,
у
садовых
ворот,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
made
a
promise
now
don′t
be
late
Ты
дала
обещание,
теперь
не
опаздывай,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
Meet
me
at
the
gate,
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
ворот,
у
садовых
ворот,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
made
a
promise
now
don't
be
late
Ты
дала
обещание,
теперь
не
опаздывай,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
Don′t
tell
your
mother,
don't
tell
your
father
Не
говори
своей
матери,
не
говори
своему
отцу,
We
both
know
it's
far
too
late
Мы
оба
знаем,
что
уже
слишком
поздно.
When
we
fly
they
won′t
come
after
Когда
мы
улетим,
они
не
погонятся
за
нами,
They
will
know
our
love
is
great
Они
узнают,
как
велика
наша
любовь.
Meet
me
at
the
gate,
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
ворот,
у
садовых
ворот,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
made
a
promise
now
don′t
be
late
Ты
дала
обещание,
теперь
не
опаздывай,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
Meet
me
at
the
gate,
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
ворот,
у
садовых
ворот,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
made
a
promise
now
don't
be
late
Ты
дала
обещание,
теперь
не
опаздывай,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
are
sweet
as
you
are
tender
Ты
мила
и
нежна,
You
are
wise
beyond
your
years
Ты
мудра
не
по
годам.
You
are
a
jewel
amongst
the
cinders
Ты
— драгоценность
среди
пепла,
So
don′t
shed
a
sorry
tear
Так
что
не
проливай
горьких
слез.
Meet
me
at
the
gate,
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
ворот,
у
садовых
ворот,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
made
a
promise
now
don't
be
late
Ты
дала
обещание,
теперь
не
опаздывай,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
Meet
me
at
the
gate,
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
ворот,
у
садовых
ворот,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
You
made
a
promise
now
don′t
be
late
Ты
дала
обещание,
теперь
не
опаздывай,
Meet
me
at
the
garden
gate
Встреться
со
мной
у
садовых
ворот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard S Robinson, Christopher Mark Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.