Текст и перевод песни The Black Crowes - Girl From A Pawnshop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl From A Pawnshop
Девушка из ломбарда
With
pawnshop
eyes
and
a
second
hand
frown
С
глазами,
как
из
ломбарда,
и
бровями
нахмуренными
She
sat
silent
at
the
table
Она
сидела
молча
за
столом,
Her
boots
were
brown,
well
should
she
leave
town
Ботинки
её
были
коричневые,
ну
что
ж,
покинет
ли
она
город,
To
play
the
role
of
lover
expatriate
Чтобы
сыграть
роль
возлюбленной-эмигрантки?
A
nod
to
the
waiter,
always
her
flirty
behavior
Кивок
официанту,
всегда
её
кокетливое
поведение,
You
know
she
always
gets
one
on
the
house
Знаешь,
ей
всегда
наливают
за
счёт
заведения.
She
pulls
out
a
letter
Она
достаёт
письмо
From
a
bag
under
her
sweater
Из
сумки
под
свитером
And
before
she
reads
she
straightens
her
blouse
И,
прежде
чем
прочесть,
поправляет
блузку.
There′s
a
passion
in
being
alone
Есть
страсть
в
одиночестве,
A
grace
in
a
loveless
time
Благодать
в
безлюбное
время,
There's
no
new
cross,
there′s
no
new
sign
Нет
нового
креста,
нет
нового
знамения,
Only
the
sun
and
the
changing
tide
Только
солнце
и
смена
приливов.
And
out
of
respect,
well
really
must
confess
И
из
уважения,
ну,
правда,
должен
признаться,
I
never
lost
your
number
Я
не
потерял
твой
номер,
I
never
lost
your
address
Я
не
потерял
твой
адрес,
And
if
we
remain
friends
at
best
И
если
мы
останемся
друзьями,
в
лучшем
случае,
Sometime
later
no,
no
not
yet
Когда-нибудь
позже,
нет,
нет,
ещё
не
сейчас,
We'll
smile
and
remember
it
like
this
Мы
улыбнёмся
и
вспомним
всё
именно
так.
She
put
back
the
letter
Она
убрала
письмо,
One
tear
falls
like
a
feather
Одна
слеза
упала,
словно
перо,
And
disappears
on
the
bar
room
floor
И
исчезла
на
полу
бара.
The
gratuity
included
Чаевые
включены,
You
know
the
letter
concluded
Знаешь,
письмо
заканчивалось
P.S.
with
all
my
love
Постскриптумом:
"С
всей
моей
любовью".
There's
a
passion
in
being
alone
Есть
страсть
в
одиночестве,
A
grace
in
a
loveless
time
Благодать
в
безлюбное
время,
There′s
no
new
cross,
there′s
no
new
sign
Нет
нового
креста,
нет
нового
знамения,
Only
the
sun
and
the
changing
tide
Только
солнце
и
смена
приливов.
I
said
P.S.
all
my
love
Я
сказал:
"Постскриптум:
С
всей
моей
любовью",
P.S.
all
my
love
Постскриптум:
С
всей
моей
любовью,
P.S.
all
my
love
Постскриптум:
С
всей
моей
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Robinson, Rich S. Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.