Текст и перевод песни The Black Crowes - Girl From A Pawnshop - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl From A Pawnshop - Live
Девушка из ломбарда - Концертная запись
With
pawnshop
eyes
and
a
second
hand
frown
С
глазами
как
из
ломбарда
и
б/ушной
хмуростью
She
sat
silent
at
the
table
Ты
сидела
молча
за
столом,
Her
boots
were
brown,
well
should
she
leave
town
Твои
ботинки
были
коричневые,
ну,
должна
ли
ты
покинуть
город,
To
play
the
role
of
lover
expatriate
Чтобы
сыграть
роль
любовницы-эмигрантки?
A
nod
to
the
waiter,
always
her
flirty
behavior
Кивок
официанту,
всегда
твой
кокетливый
взгляд,
You
know
she
always
gets
one
on
the
house
Знаешь,
тебе
всегда
наливают
за
счет
заведения.
She
pulls
out
a
letter
Ты
достаешь
письмо
From
a
bag
under
her
sweater
Из
сумки
под
свитером
And
before
she
reads
she
straightens
her
blouse
И
прежде
чем
прочесть,
поправляешь
блузку.
There′s
a
passion
in
being
alone
Есть
страсть
в
одиночестве,
A
grace
in
a
loveless
time
Благодать
в
безлюбное
время.
There's
no
new
cross,
there′s
no
new
sign
Нет
нового
креста,
нет
нового
знака,
Only
the
sun
and
the
changing
tide
Только
солнце
и
меняющийся
прилив.
And
out
of
respect,
well
really
must
confess
И
из
уважения,
ну,
должен
признаться,
I
never
lost
your
number
Я
никогда
не
терял
твой
номер,
I
never
lost
your
address
Я
никогда
не
терял
твой
адрес.
And
if
we
remain
friends
at
best
И
если
мы
останемся
друзьями,
в
лучшем
случае,
Sometime
later
no,
no
not
yet
Когда-нибудь
позже...
нет,
нет,
еще
не
сейчас,
We'll
smile
and
remember
it
like
this
Мы
улыбнемся
и
вспомним
все
вот
так.
She
put
back
the
letter
Ты
убрала
письмо
обратно,
One
tear
falls
like
a
feather
Одна
слеза
упала,
как
перо,
And
disappears
on
the
bar
room
floor
И
исчезла
на
полу
бара.
The
gratuity
included
Чаевые
включены,
You
know
the
letter
concluded
Знаешь,
письмо
заканчивалось
P.S.
with
all
my
love
Постскриптумом:
"С
любовью".
There's
a
passion
in
being
alone
Есть
страсть
в
одиночестве,
A
grace
in
a
loveless
time
Благодать
в
безлюбное
время.
There′s
no
new
cross,
there′s
no
new
sign
Нет
нового
креста,
нет
нового
знака,
Only
the
sun
and
the
changing
tide
Только
солнце
и
меняющийся
прилив.
I
said
P.S.
all
my
love
Я
сказал:
"Постскриптум:
с
любовью",
P.S.
all
my
love
Постскриптум:
с
любовью,
P.S.
all
my
love
Постскриптум:
с
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Robinson, Rich S. Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.