Текст и перевод песни The Black Crowes - Sometimes Salvation
To
lessen
my
troubles
Чтобы
уменьшить
мои
проблемы.
I
stopped
hanging
out
with
vultures
Я
перестал
общаться
со
стервятниками.
And
empty
saviors
like
you
И
пустые
спасители
вроде
тебя.
Oh,
I
wish
I
had
a
nickel
for
every
miracle
О,
если
бы
у
меня
был
пятак
за
каждое
чудо!
That
you
easily
tricked
me
into
Что
ты
легко
обманул
меня.
You
can
lead
a
horse
to
the
water
Ты
можешь
привести
лошадь
к
воде.
Oh
but
faith
is
another
matter
О
но
вера
это
совсем
другое
дело
Oh
so
don′t
you
surrender,
oh
no
О,
так
что
не
сдавайся,
О
нет
'Cause
sometimes
salvation
Потому
что
иногда
спасение
...
In
the
eye
of
the
storm
В
эпицентре
бури
Sister,
do
you
wanna
try
and
find
me?
Сестра,
ты
хочешь
попытаться
найти
меня?
I′ve
no
time
for
accusations
or
conversations
У
меня
нет
времени
на
обвинения
или
разговоры.
On
all
the
bad,
bad,
bad
things
you
do
Обо
всех
плохих,
плохих,
плохих
вещах,
которые
ты
делаешь.
Just
a
note
from
the
jailer,
drugs
and
the
relations
Просто
записка
от
тюремщика,
наркотики
и
родственники.
To
all
the
people
around
you
Всем
людям
вокруг
тебя.
You
can
lead
a
horse
to
water,
yeah,
yeah
Ты
можешь
привести
лошадь
к
воде,
да,
Oh
but
faith
is
another
matter,
yes,
it
is
Да,
но
вера-это
совсем
другое
дело,
да,
это
так.
So
don't
you
surrender
Так
что
не
сдавайся.
'Cause
sometimes
salvation
Потому
что
иногда
спасение
...
In
the
eye
of
the
storm,
hey
В
эпицентре
бури,
Эй!
Sister,
do
you
even
wanna
try
and
find
me,
oh?
Сестра,
ты
хотя
бы
хочешь
попытаться
найти
меня,
о?
Oh,
I′ve
kept
secret
your
superstitions
О,
я
держал
в
секрете
твои
суеверия.
And
all
its
twisted
wisdom
that
I
fell
into,
oh
yeah,
yeah
И
вся
эта
извращенная
мудрость,
в
которую
я
впал,
О
да,
да
You
can
lead
a
horse
to
the
water,
oh,
no,
you
can′t
Ты
можешь
привести
лошадь
к
воде,
О
нет,
ты
не
можешь.
But
oh,
well,
yeah,
faith
is
another
matter,
yes,
it
is
Но,
о,
да,
вера-это
другое
дело,
да,
это
так.
Oh
so
don't
you
so
don′t
you
surrender,
no,
no,
no,
no
О,
так
не
сдавайся,
так
не
сдавайся,
нет,
нет,
нет,
нет.
Sometimes,
sometimes
salvation,
salvation,
salvation
Иногда,
иногда
спасение,
спасение,
спасение.
In
the
eye
of
the
storm
В
эпицентре
бури
Hey
sister,
do
you
wanna
try
and
find
me?
Эй,
сестренка,
хочешь
попробовать
найти
меня?
Hey
sister,
do
you
wanna
try
and
find
me?
Эй,
сестренка,
хочешь
попробовать
найти
меня?
Hey
sister,
do
you
wanna
try
and
find
me?
Эй,
сестренка,
хочешь
попробовать
найти
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Robinson, C. Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.