Текст и перевод песни The Black Dahlia Murder - Jars
My
jars,
wonderful
jars,
each
labeled,
sealed,
and
stowed
Мои
баночки,
чудесные
баночки,
каждая
помечена,
запечатана
и
уложена.
Beneath
the
cellar
floor
where
not
a
soul
would
ever
know
Под
полом
подвала,
где
ни
одна
душа
не
узнает.
Preserved,
my
sustenance,
to
last
the
entire
winter
long
Сохраненная,
моя
пища,
чтобы
продержаться
всю
зиму.
These
jars,
my
precious
meat
brined
В
этих
кувшинах
мое
драгоценное
мясо
засолено.
And
pickled
cuts
of
human
beef
И
маринованные
куски
человеческой
говядины.
Row
after
row
Ряд
за
рядом.
A
pantry
full
of
enemies
Кладовая,
полная
врагов.
Maintained
and
organized
Поддерживаемый
и
организованный
A
vast
collection
dear
to
me
Огромная
коллекция,
дорогая
мне.
Each
one
a
toy
of
mine
Каждый
из
них-моя
игрушка.
I
revisit
them
when
I
should
eat
Я
возвращаюсь
к
ним,
когда
должен
поесть.
With
zeal
I
recollect
Я
с
усердием
вспоминаю
...
That
very
moment
of
their
defeat
Тот
самый
момент
их
поражения.
Salting
and
curing
every
piece
for
my
flesh
feast
Солю
и
лечу
каждый
кусочек
для
моего
плотского
пиршества
(In
jars)
vessels
immaculate
(В
кувшинах)
сосуды
непорочны.
Cylindrical
and
clean
(Their
heads
in
jars)
Цилиндрические
и
чистые
(их
головы
в
банках).
The
lightless
winter
months
Бессветные
зимние
месяцы.
Have
gone
straight
to
my
brain,
know
what
I
mean?
Проникли
прямо
в
мой
мозг,
понимаете,
о
чем
я?
Here
in
my
solitude
Здесь,
в
моем
одиночестве.
Fed
by
my
stock
of
dead
(preserved
in
jars)
Питается
моим
запасом
мертвецов
(законсервированных
в
банках).
Their
facial
features
warp
Их
черты
лица
искажаются.
The
laughter
never
ends
Смех
никогда
не
кончается.
My
foe,
I
win
Мой
враг,
я
победил.
My
jars
innumerable,
incalculable
my
pride
Мои
кувшины
неисчислимы,
моя
гордость
неисчислима.
Trophies
of
my
love
to
hunt
Трофеи
моей
любви
к
охоте
Taken
to
such
egregious
heights
Доведенный
до
таких
вопиющих
высот
Each
one
encapsulates
Каждый
из
них
инкапсулирует
A
visage
of
that
fateful
night
Образ
той
роковой
ночи
Of
those
who
have
met
their
end
Тех,
кто
встретил
свой
конец.
By
my
ever
still
and
sharpened
skinning
knife
Моим
вечно
неподвижным
и
остро
наточенным
ножом
для
снятия
шкуры
Brown-sugared
long
pig,
what
a
treat
Длинный
поросенок
в
коричневом
сахаре,
какое
лакомство!
Obscenely
orgasmic
to
eat
Непристойно
оргазмично
есть
For
this
scrumptious
family
recipe
Для
этого
восхитительного
семейного
рецепта
I′ve
saved
you
a
seat
Я
оставил
тебе
место.
(In
jars)
Vessels
immaculate
(В
кувшинах)
сосуды
непорочны.
Cylindrical
and
clean
(their
heads
in
jars)
Цилиндрические
и
чистые
(их
головы
в
банках).
The
lightless
winter
months
Бессветные
зимние
месяцы.
Have
gone
straight
to
my
brain,
know
what
I
mean?
Проникли
прямо
в
мой
мозг,
понимаете,
о
чем
я?
Here
in
my
solitude
Здесь,
в
моем
одиночестве.
Fed
by
my
stock
of
dead
(preserved
in
jars)
Питается
моим
запасом
мертвецов
(законсервированных
в
банках).
Their
facial
features
warp
Их
черты
лица
искажаются.
Defiled
unto
no
end
Оскверненный
до
бесконечности
Again
I
win
И
снова
я
побеждаю.
Row
after
row,
a
pantry
full
of
enemies
Ряд
за
рядом,
кладовая,
полная
врагов.
Maintained
and
organized
Поддерживаемый
и
организованный
A
vast
collection
dear
to
me
Огромная
коллекция,
дорогая
мне.
8-17-05,
this
collegiate
girl
did
kick
and
fight
8-17-05,
эта
студентка
колледжа
действительно
брыкалась
и
дралась
The
next
sow
bled
September
9th
Следующая
свиноматка
истекла
кровью
9 сентября.
Plucked
from
her
tracks,
out
like
the
tide
Сорван
с
ее
пути,
как
прилив.
(In
jars)
Vessels
immaculate
(В
кувшинах)
сосуды
непорочны.
Cylindrical,
and
clean
(their
heads
in
jars)
Цилиндрические
и
чистые
(их
головы
в
банках).
The
lightless
winter
months
Бессветные
зимние
месяцы.
Have
gone
straight
to
my
brain,
know
what
I
mean?
Проникли
прямо
в
мой
мозг,
понимаете,
о
чем
я?
Here
in
my
solitude
Здесь,
в
моем
одиночестве.
Fed
by
my
stock
of
dead
(preserved
in
jars)
Питается
моим
запасом
мертвецов
(законсервированных
в
банках).
Their
facial
features
warp
Их
черты
лица
искажаются.
Defiled
unto
no
end
Оскверненный
до
бесконечности
Again
I
win
И
снова
я
побеждаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.