Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyway You Choose to Give It (Fake Blood mix)
Wie auch immer Du es geben willst (Fake Blood Mix)
I
hope
you
know
what
your
doing
to
me
here
Ich
hoffe,
Du
weißt,
was
Du
mir
hier
antust
What
your
doing
to
me
me
here
Was
Du
mir
hier
antust,
mir
antust
Take
some
resonsibility
for
your
awareness
of
the
levels
on
which
we
lie
Übernimm
etwas
Verantwortung
für
Dein
Bewusstsein
der
Ebenen,
auf
denen
wir
uns
befinden
I'd
hate
to
believe
only
to
find
that
I'm
wrong
Ich
würde
es
hassen,
zu
glauben,
nur
um
dann
festzustellen,
dass
ich
falsch
liege
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong
Ich
liege
falsch,
ich
liege
falsch,
ich
liege
falsch,
ich
liege
falsch
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong,
I'm
wrong
Ich
liege
falsch,
ich
liege
falsch,
ich
liege
falsch,
ich
liege
falsch
Don't
act
that
way
it's
unbecoming
just
do
what
you
do
Tu
nicht
so,
das
ist
unangebracht,
tu
einfach,
was
Du
tust
Do
what
you
do,
do
what
you
do,
do
what
you
do,
do
what
you
do
Tu,
was
Du
tust,
tu,
was
Du
tust,
tu,
was
Du
tust,
tu,
was
Du
tust
I
only
know
that
you're
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Ich
weiß
nur,
dass
Du
die
Eine
bist,
die
mich
immer
fühlen
lässt
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Es
ist
nichts,
was
Du
tust
oder
sagst,
es
ist
einfach,
wie
Du
bist
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Wenn
ich
das,
was
Du
hast,
in
Flaschen
abfüllen
könnte,
wäre
das
Leben
zu
perfekt
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Ich
nehme
es,
wie
es
kommt,
wie
auch
immer
Du
es
geben
willst
I
challenge
you
to
make
a
wrong
move
Ich
fordere
Dich
heraus,
einen
falschen
Schritt
zu
machen
A
wrong
move,
a
wrong
move
Einen
falschen
Schritt,
einen
falschen
Schritt
Even
when
your
acting
the
fool
I
cannot
see
through
you
Selbst
wenn
Du
Dich
wie
ein
Narr
aufführst,
kann
ich
Dich
nicht
durchschauen
Through
you,
through
you
Durchschauen,
durchschauen
The
culmination
of
experience
that
I
can
only
ever
dream
of
Der
Höhepunkt
der
Erfahrung,
von
der
ich
nur
träumen
kann
Is
tearing
your
clothes
off
Ist,
Dir
Deine
Kleider
auszuziehen
How
many
lifetimes
does
it
take
to
live
in
the
present
day
Wie
viele
Leben
braucht
es,
um
im
Hier
und
Jetzt
zu
leben
Live
in
the
present
day,
live
in
the
present
day
Im
Hier
und
Jetzt
zu
leben,
im
Hier
und
Jetzt
zu
leben
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Ich
weiß
nur,
dass
Du
die
Eine
bist,
die
mich
immer
fühlen
lässt
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Es
ist
nichts,
was
Du
tust
oder
sagst,
es
ist
einfach,
wie
Du
bist
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Wenn
ich
das,
was
Du
hast,
in
Flaschen
abfüllen
könnte,
wäre
das
Leben
zu
perfekt
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Ich
nehme
es,
wie
es
kommt,
wie
auch
immer
Du
es
geben
willst
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Ich
weiß
nur,
dass
Du
die
Eine
bist,
die
mich
immer
fühlen
lässt
It's
nothing
that
you
say
or
do
it's
just
the
way
you
are
Es
ist
nichts,
was
Du
sagst
oder
tust,
es
ist
einfach
die
Art,
wie
Du
bist
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Wenn
ich
das,
was
Du
hast,
in
Flaschen
abfüllen
könnte,
dann
wäre
das
Leben
zu
perfekt
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Ich
nehme
es,
wie
es
kommt,
so
wie
Du
es
mir
geben
willst
Any
way
you
choose
to
give
it
is
sincerely
a
pleasure
of
mine
Wie
auch
immer
Du
es
geben
willst,
es
ist
mir
aufrichtig
ein
Vergnügen
Mine,
mine,
mine,
mine,
mine,
mine
Mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
But
don't
think
you
can
immitate
the
accent
of
fate
Aber
glaube
nicht,
dass
Du
den
Akzent
des
Schicksals
nachahmen
kannst
You've
got
to
walk
the
line,
walk
the
line
Du
musst
den
schmalen
Grat
gehen,
den
schmalen
Grat
gehen
And
I
can
think
of
a
few
things
to
say
to
make
things
right
Und
mir
fallen
ein
paar
Dinge
ein,
die
ich
sagen
könnte,
um
die
Dinge
in
Ordnung
zu
bringen
But
by
the
time
I
say
them
we
will
be
in
different
light
Aber
bis
ich
sie
ausspreche,
werden
wir
in
einem
anderen
Licht
stehen
Please
appreciate
the
limits
of
the
flesh
Bitte
schätze
die
Grenzen
des
Fleisches
The
spirit
will
not
rest,
will
not
be
satisfied
with
anybody
else
Der
Geist
wird
nicht
ruhen,
wird
sich
mit
keiner
anderen
zufrieden
geben
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Ich
weiß
nur,
dass
Du
die
Eine
bist,
die
mich
immer
fühlen
lässt
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Es
ist
nichts,
was
Du
tust
oder
sagst,
es
ist
einfach,
wie
Du
bist
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Wenn
ich
das,
was
Du
hast,
in
Flaschen
abfüllen
könnte,
wäre
das
Leben
zu
perfekt
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Ich
nehme
es,
wie
es
kommt,
wie
auch
immer
Du
es
geben
willst
I
only
know
that
your
the
one
that
always
makes
me
feel
it
Ich
weiß
nur,
dass
Du
die
Eine
bist,
die
mich
immer
fühlen
lässt
It's
nothing
that
you
do
or
say
it's
just
the
way
you
are
Es
ist
nichts,
was
Du
tust
oder
sagst,
es
ist
einfach,
wie
Du
bist
If
I
could
bottle
what
you
got
then
life
would
be
too
perfect
Wenn
ich
das,
was
Du
hast,
in
Flaschen
abfüllen
könnte,
wäre
das
Leben
zu
perfekt
I'll
take
it
as
it
comes,
any
way
you
choose
to
give
it
Ich
nehme
es,
wie
es
kommt,
wie
auch
immer
Du
es
geben
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Keating, Simon William Lord
Альбом
Mixtape
дата релиза
17-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.