Warum hast du diese Nachricht auf meinem Telefon hinterlassen?
Was it from your head? Cause I don't what I done to earn it
Kam sie aus deinem Kopf? Denn ich weiß nicht, was ich getan habe, um das zu verdienen.
You could be right here, but would say what you mean or would you wait until I'm gone and you are lonely and you blame me for never understanding
Du könntest hier sein, aber würdest du sagen, was du meinst, oder würdest du warten, bis ich weg bin und du einsam bist und mir die Schuld gibst, dass ich dich nie verstehe?
And if this house was on fire would you tell me your desire
Und wenn dieses Haus in Flammen stünde, würdest du mir dein Verlangen verraten?
If my hands were round your throat would you tell me what I need to know
Wenn meine Hände um deinen Hals wären, würdest du mir sagen, was ich wissen muss?
There must be some way, some way through this
Es muss doch irgendeinen Weg geben, irgendwie hierdurch.
If the sky was falling down would I see behind that frown
Wenn der Himmel einstürzen würde, würde ich dann hinter diesem Stirnrunzeln sehen?
If cold steel touched your skin would you finally stop and let me in
Wenn kalter Stahl deine Haut berühren würde, würdest du endlich anhalten und mich hereinlassen?
Tell me baby how to get through this
Sag mir, Liebling, wie ich hier durchkomme.
And I done my time in the firing line
Und ich habe meine Zeit in der Schusslinie verbracht.
And I paid my dues hanging from a noose
Und ich habe meine Schulden bezahlt, als ich an einer Schlinge hing.
And I'll do whatever it takes to put a smile upon your face
Und ich werde alles tun, was nötig ist, um ein Lächeln auf dein Gesicht zu zaubern.
I will do whatever it takes, I will do whatever it takes
Ich werde alles tun, was nötig ist, ich werde alles tun, was nötig ist.
If my hands were round your throat would you tell me what I need to know
Wenn meine Hände um deinen Hals wären, würdest du mir sagen, was ich wissen muss?
Theres's got to be some way, some way through this
Es muss doch irgendeinen Weg geben, irgendwie hierdurch.
If the sky was falling down would I see behind that frown
Wenn der Himmel einstürzen würde, würde ich dann hinter diesem Stirnrunzeln sehen?
If cold steel touched your skin would you finally stop and let me in
Wenn kalter Stahl deine Haut berühren würde, würdest du endlich anhalten und mich hereinlassen?
Tell me baby how to get through this
Sag mir, Liebling, wie ich hier durchkomme.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.