Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Consequence
Die Konsequenz
I
know
just
what
you're
saying.
Ich
weiß
genau,
was
du
sagst.
But
I
do
not
know
the
consequence
of
consequence.
Aber
ich
kenne
die
Konsequenz
der
Konsequenz
nicht.
Do
you
know
what
I
am
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Why
you're
wondering
how
it
will
work,
how
it
will
mend.
Warum
wunderst
du
dich,
wie
es
funktionieren
wird,
wie
es
sich
bessern
wird.
Is
there
more
to
you
than
meets
the
eye?
Steckt
mehr
in
dir,
als
man
auf
den
ersten
Blick
sieht?
Is
there
a
reason
for
your
crooked
smile?
Gibt
es
einen
Grund
für
dein
schiefes
Lächeln?
Congratulations,
but
I
don't
know
why.
Glückwunsch,
aber
ich
weiß
nicht
warum.
Everyone
else
is
just
a
ripple
in
your
style.
Alle
anderen
sind
nur
eine
Welle
in
deinem
Stil.
And
does
that
mean
that
I'm
a
vampire?
Und
heißt
das,
dass
ich
ein
Vampir
bin?
Have
I
got
nothing
to
give
no
internal
fire?
Habe
ich
nichts
zu
geben,
kein
inneres
Feuer?
Is
appearance
good
enough
for
you?
Ist
dir
das
Äußere
gut
genug?
Or
do
you
want
to
read
my
mind
and
see
if
I
am
true.
Oder
willst
du
meine
Gedanken
lesen
und
sehen,
ob
ich
aufrichtig
bin?
I
know
just
what
you're
saying.
Ich
weiß
genau,
was
du
sagst.
But
I
do
not
know
the
consequence
of
consequence.
Aber
ich
kenne
die
Konsequenz
der
Konsequenz
nicht.
I
know
the
game
you're
playing.
Ich
kenne
das
Spiel,
das
du
spielst.
The
rules
they
make
no
sense,
the
rules
they
make
no
sense.
Die
Regeln
ergeben
keinen
Sinn,
die
Regeln
ergeben
keinen
Sinn.
And
you
have
shown
the
way.
Und
du
hast
den
Weg
gezeigt.
I
do
not
know
where
this
will
end,
where
this
will
end.
Ich
weiß
nicht,
wo
das
enden
wird,
wo
das
enden
wird.
Do
you
know
what
I
am
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Why
you're
wondering
how
it
will
work,
how
it
will
mend.
Warum
wunderst
du
dich,
wie
es
funktionieren
wird,
wie
es
sich
bessern
wird.
And
if
it
is
okay,
I
think
we
need
our
space.
Und
wenn
es
okay
ist,
denke
ich,
wir
brauchen
unseren
Freiraum.
Preferably
miles
apart.
Vorzugsweise
meilenweit
voneinander
entfernt.
Cause
all
of
this
niceness,
nervousness,
politeness,
it
is
destroying
our
hearts.
Denn
all
diese
Nettigkeit,
Nervosität,
Höflichkeit,
sie
zerstört
unsere
Herzen.
And
I've
got
to
give
them
what
they
want.
Und
ich
muss
ihnen
geben,
was
sie
wollen.
Cause
if
I
don't
then
someone
else
will.
Denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
wird
es
jemand
anderes
tun.
I'll
not
be
a
hermit,
no
matter
how
much
truth
I
inherit.
Ich
werde
kein
Einsiedler
sein,
egal
wie
viel
Wahrheit
ich
erbe.
I'll
only
be
ready
Ich
werde
erst
bereit
sein
I
know
just
what
you're
saying.
Ich
weiß
genau,
was
du
sagst.
I
do
not
know
the
consequence
of
consequence.
Ich
kenne
die
Konsequenz
der
Konsequenz
nicht.
I
know
the
game
you're
playing.
Ich
kenne
das
Spiel,
das
du
spielst.
The
rules
they
make
no
sense,
the
rules
they
make
no
sense.
Die
Regeln
ergeben
keinen
Sinn,
die
Regeln
ergeben
keinen
Sinn.
And
you
have
shown
the
way.
Und
du
hast
den
Weg
gezeigt.
I
do
not
know
where
this
will
end,
where
this
will
end.
Ich
weiß
nicht,
wo
das
enden
wird,
wo
das
enden
wird.
Do
you
know
what
I
am
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Why
you're
wondering
how
it
work,
how
it
will
mend.
Warum
wunderst
du
dich,
wie
es
funktionieren
wird,
wie
es
sich
bessern
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon William Lord, Theo Keating
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.