Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Ain't Like They Used to Be
Всё Не Так, Как Бывало
I
went
around
the
way
for
you
Я
для
тебя
из
кожи
вон
лез,
Did
all
those
things
you
asked
me
to
Делал
всё
то,
что
ты
просила,
I
thought
it
was
the
perfect
day
Я
думал,
день
идеальный
был,
'Til
she
just
opened
up
to
say
Пока
ты
вдруг
не
заявила:
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Мне
это
всё
равно,
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Мне
это
всё
равно,
And
it's
about
time
you
see
И
тебе
пора
понять,
Things
ain't
like
they
used
to
be
Что
всё
не
так,
как
бывало.
I
headed
out
to
Lester
Hill
Я
шёл
к
холму
Лестера,
But
that
just
made
me
weaker
still
Но
это
лишь
ослабило
меня,
She's
got
the
kind
of
love
I
need
У
тебя
та
любовь,
что
мне
нужна,
The
kind
that's
never
good
on
me
Но
мне
она
всегда
во
вред.
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Мне
это
всё
равно,
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Мне
это
всё
равно,
And
it's
about
time
you
see
И
тебе
пора
понять,
That
things
ain't
like
they
used
to
be
Что
всё
не
так,
как
бывало.
Walked
into
the
battle
blind
Вслепую
шёл
я
в
этот
бой,
It
happens
almost
all
the
time
Так
происходит
почти
всегда,
The
yard
is
kinda
overgrown
Двор
зарос
травой,
And
all
those
happy
times
are
gone
И
счастливые
дни
ушли.
But
it
doesn't
mean
a
thing
to
me
Но
мне
это
всё
равно,
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Но
мне
это
всё
равно,
And
it's
about
time
you
see
И
тебе
пора
понять,
That
things
ain't
like
they
used
to
be
Что
всё
не
так,
как
бывало.
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Мне
это
всё
равно,
It
doesn't
mean
a
thing
to
me
Мне
это
всё
равно,
And
it's
about
time
you
see
И
тебе
пора
понять,
Things
ain't
like
they
used
to
be
Что
всё
не
так,
как
бывало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.