Текст и перевод песни The Black Queen - Ice to Never (Single Edit)
I
tried
to
pretend
I
couldn't
die
for
so
long.
Я
пытался
притвориться,
что
не
могу
умереть
так
долго.
(Ooh-oh)
I
can't
catch
my
bleeding
heart
for
a
song.
(О-О-О)
я
не
могу
поймать
свое
кровоточащее
сердце
на
песню.
I
slept
in
a
flame
becase
it
made
me
feel
strong
Я
спал
в
пламени,
потому
что
оно
придавало
мне
сил.
Building
up
my
Строю
свою
...
Ice
to
never
thaw.
Ice
to
never.
Лед,
который
никогда
не
растает,
лед,
который
никогда
не
растает.
I
couldn't
help
myself.
Я
ничего
не
мог
с
собой
поделать.
I'd
frozen
all
the
doors.
Я
заморозил
все
двери.
I
didn't
want
you
here
but
Я
не
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
но
...
A
heartbeat
reached
for
yours.
Сердцебиение
достигло
твоего.
I
thought
that
an
"I"
was
so
much
less
than
a
"you".
Я
думал,
что
"я"
- это
гораздо
меньше,
чем
"ты".
Blind
devotion
Слепая
преданность
Never
sees
the
things
that
you
do.
Никогда
не
видит
того,
что
ты
делаешь.
I
slept
in
a
flame
to
keep
me
open
and
true.
Я
спал
в
пламени,
которое
поддерживало
меня
открытым
и
искренним.
I
couldn't
help
myself
Я
ничего
не
мог
с
собой
поделать.
I've
frozen
all
the
doors.
Я
заморозил
все
двери.
I
didn't
want
you
here,
but
Я
не
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
но
...
My
heartbeat
reached
for
yours.
Мое
сердце
билось
в
унисон
с
твоим.
So
far
I
didn't
know
it
was
me,
До
сих
пор
я
не
знал,
что
это
был
я,
But
now
there's
Но
теперь
...
Nothing
holding
me
here
and
nowhere
else
that
I'd
rather
go
Ничто
не
держит
меня
здесь
и
нигде
больше,
куда
я
предпочел
бы
пойти.
So
hard
that
it
was
all
that
I
knew,
Так
тяжело,
что
это
было
все,
что
я
знал,
But
now
there's
Но
теперь
...
Nothing
holding
me
here
and
nowhere
else
that
I'd
rather
go
Ничто
не
держит
меня
здесь
и
нигде
больше,
куда
я
предпочел
бы
пойти.
(Fear
of
dying
woke
me
up
and
pulled
me
through)
(Страх
смерти
пробудил
меня
и
вытащил
наружу)
(Fear
of
dying
woke
me
up
and
pulled
me
through)
(Страх
смерти
пробудил
меня
и
вытащил
наружу)
It
woke
me
up
and
pulled
me
through.
Он
разбудил
меня
и
вытащил
наружу.
(Fear
of
dying
woke
me
up
and
pulled
me
through)
(Страх
смерти
пробудил
меня
и
вытащил
наружу)
It
woke
me
up
and
pulled
me
through.
Он
разбудил
меня
и
вытащил
наружу.
(Fear
of
dying
woke
me
up
and
pulled
me
through)
(Страх
смерти
пробудил
меня
и
вытащил)
So
far
I
didn't
know
it
was
me,
До
сих
пор
я
не
знал,
что
это
был
я,
But
now
there's
Но
теперь
...
Nothing
holding
me
here
and
nowhere
else
that
I'd
rather
go
Ничто
не
держит
меня
здесь
и
нигде
больше,
куда
я
предпочел
бы
пойти.
So
hard
that
it
was
all
that
I
knew,
Так
тяжело,
что
это
было
все,
что
я
знал,
But
now
there's
Но
теперь
...
Nothing
holding
me
here
and
nowhere
else
that
I'd
rather
go
Ничто
не
держит
меня
здесь
и
нигде
больше,
куда
я
предпочел
бы
пойти.
But
now
there's
Но
теперь
...
Nowhere
else
that
I'd
rather
be.
Нигде
больше
я
не
хотел
бы
быть.
But
now
there's
Но
теперь
...
Nowhere
else
that
I'd
rather
be.
Нигде
больше
я
не
хотел
бы
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Eustis, Gregory John Puciato, Steven Alexander Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.