Текст и перевод песни The Blackstones - Silhouettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isse
no
se
de
fumikomu
gourain
bokura
wa
We
who
blindly
wandered
into
this
fight
Nanimo
nanimo
mada
shiranuIssen
koete
furikaeruto
mō
nai
bokura
wa
We
who
know
nothing
still,
as
we
cross
over
and
look
back
Nanimo
nanimo
mada
shiranu
We
who
know
nothing
still
Udatte
udatte
udatteku
Running,
running,
running
forward
Kirameku
ase
ga
koboreru
no
sa
Shining
sweat
falls
Oboetenai
koto
mo
takusan
attadarou
There
must
have
been
so
much
we
didn't
know
Daremo
kare
mo
shiruetto
Everyone
a
silhouette
Daiji
ni
shiteta
mono
wasuretafuri
wo
shitanda
yo
We
pretended
to
forget
what
was
important
Nanimo
nai
yo
waraerusa
There
is
nothing,
just
laughable
Isse
no
de
omoidasu
shounen
Suddenly,
I
remember
the
boy
Bokura
wa
nanimo
kamo
wo
hoshiga
atta
We
all
wished
for
everything
Wakatteiru
tte
- a
- kizuitieru
tte
We
understand
- a
- we
realize
Tokei
no
hari
wa
hibi
wa
tomaranai
The
hands
of
time
never
stop
Ubatte
ubatte
ubatteku
nagareru
toki
to
kiokutooku
tooku
tooku
ni
natte
Taking,
taking,
taking
away
the
passing
time
and
memories,
far
away,
far
away,
far
away
Oboetenai
koto
mo
takusan
attadarou
There
must
have
been
so
much
we
didn't
know
Daremo
kare
mo
shiruettowo
sore
de
amaru
koto
shiranaifuri
wo
shitanda
yo
Everyone
a
silhouette,
and
so
pretending
not
to
know
what's
left
Nanimo
nani
yo
waraerusa
There
is
nothing,
just
laughable
Hirari
to
hirari
to
matteru
Fluttering,
fluttering,
waiting
Konoha
no
you
ni
yureru
koto
naku
Unlike
leaves,
we
can't
dance
without
swaying
Shousou
nakusu
sugoshiteitai
yo
I
want
to
spend
my
time
without
losing
my
childhood
Oboetenai
koto
mo
takusan
atta
kedo
There
was
much
we
didn't
know
Kitto
zutto
kawaranaimono
ga
aru
koto
o
oshiete
kureta
anata
wa
But
I
have
learned
that
there
are
things
that
will
never
change,
and
you
have
shown
me
Kieru
kieru
shiruetto
Disappearing,
disappearing
silhouette
Daiji
ni
shitai
mono
motte
otona
ni
naru
nda
What
I
want
to
treasure,
what
I
want
to
take
with
me
as
I
become
an
adult
Don′na
toki
mo
hanasazu
ni
Without
ever
letting
go
Mamori
tsudzukeyou
soshitara
itsu
no
hi
ni
ka
I
will
continue
to
protect,
and
then
someday
Nanimo
kamo
wo
waraeru-sa
I
will
laugh
at
everything
Hirari
to
hirari
to
matteru
Fluttering,
fluttering,
waiting
Konoha
ga
tonde
yuku
The
leaves
are
flying
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK SLAY JR., BOB CREWE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.