Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Widow Me This (feat. Gloom Darkheart)
Witwer Mir Dies (feat. Gloom Darkheart)
I've
got
a
graveyard
that
is
all
my
own
Ich
hab'
nen
Friedhof,
ganz
allein
mein
Eigen
I
carve
the
headstones
like
wood
on
a
tree
Ich
meißel
Grabsteine
wie
Holz
am
Baum
I've
written
epitaphs,
for
each
like
photographs
Schrieb
Epitaphe,
jeden
wie
'n
Foto
From
when
they
sat
with
me
when
I
was
Queen
Von
als
sie
bei
mir
saßen,
als
ich
König
war
Some
say
I
drove
them
mad
Manche
sag'n,
ich
trieb
sie
in
den
Wahnsinn
Others,
I
killed
them
dead
Andre,
ich
hab'
sie
getötet
I
ripped
their
hearts
from
right
where
they
stood
Ich
riss
ihr
Herz
heraus
genau
dort,
wo
sie
standen
And
some
say
"Frankensteined!",
that
I
controlled
their
mind
Und
manche
sag'n
"Frankensteint!",
kontrolliert
ihren
Geist
But
really
all
I
did
was
this
Doch
alles,
was
ich
tat,
war
dies:
I
gave
my
aaaaaaaall
Ich
gab
mein
Aaaaaaaalles
And
know
that
I
Und
wisse,
ich
And
know
that
I
was
Und
wisse,
ich
war's
But
thaaaat
was
purely
poisonous
and
oh
so
deadly
to
toooooooouch
Doch
daaaaas
war
rein
giftig
und
oh
so
tödlich
zu
berüüüühren
Window
me
this
and
widow
me
that
Fenster
mir
dies
und
Witwer
mir
das
Grab
my
web
and
spin
it
with
meeeeee
Nimm
mein
Netz
und
spinn
es
mit
miiiiir
Drink
my
wine...
Take
my
alibi
Trink
meinen
Wein...
Nimm
mein
Alibi
Down
six
feet,
I'll
sing
you
to
sleep
Sechs
Fuß
tief
sing
ich
dich
in
Schlaf
So
widow
me
this
and
widow
me
that
Drum
fenster
mir
dies
und
witwer
mir
das
Grab
my
web
and
spin
it
with
meeeeee
Nimm
mein
Netz
und
spinn
es
mit
miiiiir
Just
drink
my
wiiiiiine...
Take
my
alibi
Trink
meinen
Wiiiiin...
Nimm
mein
Alibi
Down
six
feet,
I'll
sing
you
to
sleep
Sechs
Fuß
tief
sing
ich
dich
in
Schlaf
Oh
I'll
sing
youuuuuu
Oh
ich
sing
diiiiiich
To
sleeeeeep,
yeah
In
Schlaaaaaaaf,
yeah
I've
got
an
orchard
with
an
apple
tree
Ich
hab'
nen
Obstgarten
mit
Apfelbaum
I
count
the
fruits
like
graves
in
a
field
Ich
zähl
die
Früchte
wie
Gräber
im
Feld
I
pin
their
names
on,
just
like
autographs
Steck
ihre
Namen
dran,
wie
Autogramme
But
still
it
feels
like
none
of
it's
real
Doch
fühlt
sich
an
als
wär
nichts
davon
real
Some
say
I
stole
their
youth
Manche
sag'n,
ich
stahl
ihre
Jugend
Others,
I
hid
the
truth
Andre,
ich
verbarg
die
Wahrheit
I
ripped
their
hearts
from
right
where
they
stood
Ich
riss
ihr
Herz
heraus
genau
dort,
wo
sie
standen
And
some
say
"Frankensteined!",
I
locked
them
in
my
mind
Und
manche
sag'n
"Frankensteint!",
ich
schloss
sie
in
meinen
Geist
ein
But
really
all
I
did
was
this
Doch
alles,
was
ich
tat,
war
dies:
I
did
my
aaaaaaaall
Ich
tat
mein
Aaaaaaaalles
And
know
that
I
Und
wisse,
ich
And
know
that
I
failed
Und
wisse,
ich
versagt'
Wish
I
could
change...
change
everything
Wünscht',
ich
könnt
ändern...
ändern
alles
But
that
ship's
already
saaaaaaailed
Doch
das
Schiff
ist
schon
gesegaaaaaelt
Window
me
this
and
widow
me
that
Fenster
mir
dies
und
Witwer
mir
das
Grab
my
web
and
spin
it
with
meeeeee
Nimm
mein
Netz
und
spinn
es
mit
miiiiir
Drink
my
wine...
Take
my
alibi
Trink
meinen
Wein...
Nimm
mein
Alibi
Down
six
feet,
I'll
sing
you
to
sleep
Sechs
Fuß
tief
sing
ich
dich
in
Schlaf
So
widow
me
this
and
widow
me
that
Drum
witwer
mir
dies
und
witwer
mir
das
Grab
my
web
and
spin
it
with
meeeeee
Nimm
mein
Netz
und
spinn
es
mit
miiiiir
Just
drink
my
wiiiiiine...
Take
my
alibi
Trink
meinen
Wiiiiin...
Nimm
mein
Alibi
Down
six
feet,
I'll
sing
you
to
sleep
Sechs
Fuß
tief
sing
ich
dich
in
Schlaf
So
widow
me
this
and
widow
me
that
Drum
witwer
mir
dies
und
witwer
mir
das
Grab
my
web
and
spin
it
with
meeeeee
Nimm
mein
Netz
und
spinn
es
mit
miiiiir
Just
drink
my
wiiiiiine...
Take
my
alibi
Trink
meinen
Wiiiiin...
Nimm
mein
Alibi
Down
six
feet,
I'll
sing
you
to
sleep
Sechs
Fuß
tief
sing
ich
dich
in
Schlaf
Oh
I'll
sing
youuuuuu
Oh
ich
sing
diiiiiich
To
sleeeeeep,
yeah
In
Schlaaaaaaaf,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.