Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edge of Saturday Night (Hannah Holland Remix)
Am Rande der Samstagnacht (Hannah Holland Remix)
Hmm,
oh-ooh
(deeper,
deeper)
Hmm,
oh-ooh
(tiefer,
tiefer)
I
didn't
come
to
hold
up
the
walls
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
die
Wände
zu
stützen
I'm
going
deeper,
deeper
Ich
gehe
tiefer,
tiefer
Six
deep
in
the
bathroom
stalls
Sechs
tief
in
den
Toilettenkabinen
A
different
creature,
yeah
Eine
andere
Kreatur,
ja
Why
walk
when
you
can
crawl
Warum
laufen,
wenn
du
kriechen
kannst
Don't
need
no
preacher
teacher
Brauche
keinen
Prediger,
Lehrer
Monday
doesn't
matter
at
all,
no-oh
Montag
spielt
überhaupt
keine
Rolle,
nein-oh
Shut
the
blinds
Schließ
die
Jalousien
I
swear
the
rhythm
'bout
to
save
my
life
(Deeper,
deeper)
Ich
schwöre,
der
Rhythmus
wird
mein
Leben
retten
(tiefer,
tiefer)
Now
it's
11:59
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
(Deeper,
deeper)
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
(tiefer,
tiefer)
Shut
the
blinds
Schließ
die
Jalousien
I
swear
the
music
'bout
to
change
my
life
Ich
schwöre,
die
Musik
wird
mein
Leben
verändern
Now
it's
11:59
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
I
got
a
hot
date
with
my
mistakes
Ich
habe
ein
heißes
Date
mit
meinen
Fehlern
My
shoulders
cannot
hold
it
Meine
Schultern
können
es
nicht
halten
No
more
hiding
my
face
Ich
verstecke
mein
Gesicht
nicht
mehr
You
better
take
a
breath
Du
solltest
besser
Luft
holen
Two
step,
winding
my
waist
Zwei
Schritte,
winde
meine
Taille
Spin
back
and
roll
it,
roll
it
Dreh
dich
zurück
und
rolle
es,
rolle
es
Waist,
spin
back
and
roll
it,
roll
it
Taille,
dreh
dich
zurück
und
rolle
es,
rolle
es
Waist,
spin
back
and
roll
it,
roll
it
Taille,
dreh
dich
zurück
und
rolle
es,
rolle
es
Shut
the
blinds
(deeper,
deeper)
Schließ
die
Jalousien
(tiefer,
tiefer)
I
swear
the
rhythm
'bout
to
save
my
life
Ich
schwöre,
der
Rhythmus
wird
mein
Leben
retten
Now
it's
11:59
(deeper,deeper)
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
(tiefer,
tiefer)
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
Shut
the
blinds
(deeper,
deeper)
Schließ
die
Jalousien
(tiefer,
tiefer)
I
swear
the
music
'bout
to
change
my
life
Ich
schwöre,
die
Musik
wird
mein
Leben
verändern
Now
it's
11:59
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
Start
again
(Oh-ooh)
Fang
neu
an
(Oh-ooh)
Shut
the
blinds
Schließ
die
Jalousien
I
swear
the
rhythm
'bout
to
save
my
life
(Oh-ooh)
Ich
schwöre,
der
Rhythmus
wird
mein
Leben
retten
(Oh-ooh)
Now
it's
11:59
(Oh-ooh)
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
(Oh-ooh)
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
(Oh-ooh)
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
(Oh-ooh)
Start
again
(Oh-ooh)
Fang
neu
an
(Oh-ooh)
Shut
the
blinds
Schließ
die
Jalousien
I
swear
the
music
'bout
to
change
my
life
(Oh-ooh)
Ich
schwöre,
die
Musik
wird
mein
Leben
verändern
(Oh-ooh)
Now
it's
11:59
(Oh-ooh)
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
(Oh-ooh)
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
(Oh-ooh)
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
(Oh-ooh)
Shut
the
blinds
Schließ
die
Jalousien
I
swear
the
rhythm
'bout
to
save
my
life
Ich
schwöre,
der
Rhythmus
wird
mein
Leben
retten
Now
it's
11:59
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
Shut
the
blinds
(My
shoulders
cannot
hold
it)
Schließ
die
Jalousien
(Meine
Schultern
können
es
nicht
halten)
I
swear
the
music
'bout
to
change
my
life
(You
better
take
a
breath)
Ich
schwöre,
die
Musik
wird
mein
Leben
verändern
(Du
solltest
besser
Luft
holen)
Now
it's
11:59
(Spin
back
and
roll
it,
roll
it)
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
(Dreh
dich
zurück
und
rolle
es,
rolle
es)
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
Shut
the
blinds
Schließ
die
Jalousien
I
swear
the
music
'bout
to
change
my
life
Ich
schwöre,
die
Musik
wird
mein
Leben
verändern
Now
it's
11:59
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
Shut
the
blinds
(My
shoulders
cannot
hold
it)
Schließ
die
Jalousien
(Meine
Schultern
können
es
nicht
halten)
I
swear
the
music
'bout
to
change
my
life
(You
better
take
a
breath)
Ich
schwöre,
die
Musik
wird
mein
Leben
verändern
(Du
solltest
besser
Luft
holen)
Now
it's
11:59
Jetzt
ist
es
23:59
Uhr
We're
on
the
edge
of
a
Saturday
night
Wir
sind
am
Rande
einer
Samstagnacht
(Deeper,
deeper)
(Tiefer,
tiefer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janee Millicent Lucy Bennett, Rachel Agatha Keen, Kylie Ann Minogue, Marea Renee Stamper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.