Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amazing Grace (Live in New York)
Wunderbare Gnade (Live in New York)
Amazing
grace,
how
sweet
the
sound
Wunderbare
Gnad',
wie
süß
der
Klang,
That
sav'd
a
wretch
like
me!
Die
eine
Elende
wie
mich
errettete!
I
once
was
lost,
but
now
am
found,
Ich
war
einst
verloren,
doch
nun
bin
ich
gefunden,
Was
blind,
but
now
I
see.
War
blind,
doch
nun
sehe
ich.
'Twas
grace
that
taught
my
heart
to
fear,
's
war
Gnad',
die
mein
Herz
zu
fürchten
lehrte,
And
grace
my
fears
reliev'd;
Und
Gnad'
meine
Ängste
linderte;
How
precious
did
that
grace
appear,
Wie
kostbar
erschien
jene
Gnad',
The
hour
I
first
believ'd!
Die
Stunde,
als
ich
erstmals
glaubte!
Thro'
many
dangers,
toils
and
snares,
Durch
viele
Gefahren,
Mühn
und
Fallen,
I
have
already
come;
Bin
ich
bereits
gekommen;
'Tis
grace
has
brought
me
safe
thus
far,
's
ist
Gnad',
die
mich
sicher
so
weit
gebracht,
And
grace
will
lead
me
home.
Und
Gnad'
wird
mich
heimbringen.
The
Lord
has
promis'd
good
to
me,
Der
Herr
hat
mir
Gutes
verheißen,
His
word
my
hope
secures;
Sein
Wort
sichert
meine
Hoffnung;
He
will
my
shield
and
portion
be,
Er
wird
mein
Schild
und
Teil
sein,
As
long
as
life
endures.
Solange
das
Leben
währt.
Yes,
when
this
flesh
and
heart
shall
fail,
Ja,
wenn
dies
Fleisch
und
Herz
versagen,
And
mortal
life
shall
cease;
Und
sterbliches
Leben
endet;
I
shall
possess,
within
the
veil,
Werde
ich
besitzen,
hinter
dem
Schleier,
A
life
of
joy
and
peace.
Ein
Leben
der
Freude
und
des
Friedens.
The
earth
shall
soon
dissolve
like
snow,
Die
Erde
wird
bald
zergehen
wie
Schnee,
The
sun
forbear
to
shine;
Die
Sonne
aufhören
zu
scheinen;
But
God,
who
call'd
me
here
below,
Doch
Gott,
der
mich
hierher
rief,
Will
be
forever
mine.
Wird
ewig
mein
sein.
John
Newton,
Olney
Hymns
(London:
W.
Oliver,
1779)
John
Newton,
Olney
Hymnen
(London:
W.
Oliver,
1779)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Price, John Chelew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.