Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Will Make a Way
Der Herr wird einen Weg bahnen
Alright
(whoo!)
In
Ordnung
(whoo!)
We'll
all
have
a
good
time
in
here
tonight
Wir
werden
heute
Abend
alle
eine
gute
Zeit
hier
haben
We'd
like
to
sing
another
song
for
you
Wir
möchten
noch
ein
Lied
für
dich
singen
This
is
a
good
one
here
Das
hier
ist
ein
gutes
Stück
"The
Lord
will
make
a
way
somehow"
„Der
Herr
wird
irgendwie
einen
Weg
bahnen“
Like
a
ship
that's
tossed
and
driven
Wie
ein
Schiff,
das
hin-
und
hergeworfen
und
getrieben
wird
Battered
by
an
angry
sea
(yeah)
Gebeutelt
von
einer
wütenden
See
(yeah)
When
the
storms
of
life
are
raging
Wenn
die
Stürme
des
Lebens
toben
And
their
fury,
fall
on
me
Und
ihre
Wut
auf
mich
niedergeht
I
wonder
what
I
have
done
(yeah)
Ich
frage
mich,
was
ich
getan
habe
(yeah)
Make
my
race,
hard
to
run
Das
meinen
Lauf
schwer
macht
I
say
to
my
soul,
don't
worry
Ich
sage
zu
meiner
Seele,
sorge
dich
nicht
"The
Lord
will
make
a
way
somehow"
„Der
Herr
wird
irgendwie
einen
Weg
bahnen“
You
know,
I
try
to
do
my
best
in
service
Weißt
du,
ich
versuche
mein
Bestes
im
Dienst
zu
tun
Lord,
I
try
to
live
the
best
I
can
Herr,
ich
versuche
so
gut
zu
leben,
wie
ich
kann
When
I
choose
to
do
the
right
thing
Wenn
ich
mich
entscheide,
das
Richtige
zu
tun
Evil's
present
on
every
hand
Ist
das
Böse
auf
Schritt
und
Tritt
präsent
So
many
nights,
I
toss
in
pain
all
night
long
So
manche
Nacht
wälze
ich
mich
die
ganze
Nacht
vor
Schmerz
Wondering
what
tomorrow
might
bring
in
Und
frage
mich,
was
der
morgige
Tag
bringen
mag
But
I
say
to
my
soul,
"Be
patient
Aber
ich
sage
zu
meiner
Seele:
„Sei
geduldig
Lord
will
make
a
way
somehow"
Der
Herr
wird
irgendwie
einen
Weg
bahnen“
You
know
that,
"Lord
will
make
a
way
somehow",
ooh
Du
weißt,
dass
„Der
Herr
irgendwie
einen
Weg
bahnen
wird“,
ooh
When
beneath
the
cross
I
bow
Wenn
ich
mich
unter
dem
Kreuz
beuge
He
will
take
away
your
sorrow
Er
wird
deinen
Kummer
wegnehmen
Let
Him
have
your
burden
now
Überlass
Ihm
jetzt
deine
Last
(When
the
load)
when
the
load
bear
down
so
heavy,
so
heavy
(Wenn
die
Last)
wenn
die
Last
so
schwer
drückt,
so
schwer
Weight
is
shown
upon
my
brow
Die
Schwere
zeichnet
sich
auf
meiner
Stirn
ab
There's
a
sweet
relief
in
knowing
Es
liegt
eine
süße
Erleichterung
im
Wissen
"The
Lord
will
make
a
way
somehow"
„Der
Herr
wird
irgendwie
einen
Weg
bahnen“
Often
time,
there
misunderstanding
Oft
gibt
es
Missverständnisse
Out
of
all
the
good,
I'll
tell
that
to
you
Trotz
all
dem
Guten,
das
sage
ich
dir
I
go
to
friend,
for
consolation
and
Ich
gehe
zu
einem
Freund,
um
Trost
zu
suchen
und
I
find
them
complaining
too
Ich
finde,
sie
klagen
auch
So
many
nights,
toss
in
pain
So
manche
Nacht
wälze
ich
mich
vor
Schmerz
Oh,
wondering
what
the
morning
may
bring
Oh,
und
frage
mich,
was
der
Morgen
bringen
mag
Then
I
say
to
my
soul,
"Take
it
easy
Dann
sage
ich
zu
meiner
Seele:
„Nimm
es
leicht
Lord
will
make
a
way
somehow"
Der
Herr
wird
irgendwie
einen
Weg
bahnen“
You
know
that
"Lord
will
make
a
way
somehow",
ooh
Du
weißt,
dass
„Der
Herr
irgendwie
einen
Weg
bahnen
wird“,
ooh
When
beneath
the
cross
I
bow
Wenn
ich
mich
unter
dem
Kreuz
beuge
He
will
take
away
your
sorrow
Er
wird
deinen
Kummer
wegnehmen
Let
Him
have
your
burden
now
(burden
now)
Überlass
Ihm
jetzt
deine
Last
(Last
jetzt)
(When
the
load,
the
load)
give
all
that
now,
return
back
to
hell
(Wenn
die
Last,
die
Last)
Gib
sie
ganz
ab
jetzt
Weight
is
shown
upon
your
brow
Die
Schwere
zeichnet
sich
auf
deiner
Stirn
ab
There's
a
sweet
relief
in
knowing,
hey
Es
liegt
eine
süße
Erleichterung
im
Wissen,
hey
"Lord
will
make
a
way
somehow"
„Der
Herr
wird
irgendwie
einen
Weg
bahnen“
Alright,
alright,
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung,
in
Ordnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas A. Dorsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.