Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirit in the Sky
Geist am Himmel
When
I
die
and
they
lay
me
to
rest
Wenn
ich
sterbe
und
mich
zur
Ruhe
betten
I'm
gonna
go
to
the
place
that's
the
best
Geh
ich
dahin,
wo's
am
schönsten
ist
When
I
lay
me
down
to
die
Wenn
ich
mich
hinleg
zum
Sterben
Goin'
up
to
the
spirit
in
the
sky
Steig
ich
auf
zum
Geist
am
Himmel
Goin'
up
to
the
spirit
in
the
sky
Steig
ich
auf
zum
Geist
am
Himmel
That's
where
I'm
gonna
go
when
I
die
Dorthin
geh
ich,
wenn
ich
sterbe
When
I
die
and
they
lay
me
to
rest
Wenn
ich
sterbe
und
mich
zur
Ruhe
betten
Gonna
go
to
the
place
that's
the
best
Geh
ich
dahin,
wo's
am
schönsten
ist
Prepare
yourself
you
know
it's
a
must
Bereite
dich
vor,
es
muss
einfach
sein
Gotta
have
a
friend
in
Jesus
Du
brauchst
einen
Freund
in
Jesus
So
you
know
that
when
you
die
Damit
du
weißt,
wenn
du
stirbst
He's
gonna
recommend
you
to
the
spirit
in
the
sky
Wird
er
dich
empfehlen
dem
Geist
am
Himmel
Recommend
you
to
the
spirit
in
the
sky
Empfehlen
dich
dem
Geist
am
Himmel
That's
where
you're
gonna
go
when
you
die
Dorthin
gehst
du,
wenn
du
stirbst
When
you
die
and
they
lay
you
to
rest
Wenn
du
stirbst
und
dich
zur
Ruhe
betten
Gonna
go
to
the
place
that's
the
best
Gehst
du
dahin,
wo's
am
schönsten
ist
I've
been
a
sinner
you
know
I've
sinned
Ich
war
ein
Sünder,
ja,
ich
hab
gesündigt
But
I've
got
a
friend
in
Jesus
Doch
ich
hab
einen
Freund
in
Jesus
So
you
know
that
when
I
die
Damit
du
weißt,
wenn
ich
sterbe
He's
gonna
set
me
up
with
the
spirit
in
the
sky
Wird
er
mich
schicken
zum
Geist
am
Himmel
Set
me
up
with
the
spirit
in
the
sky
Schickt
mich
zum
Geist
am
Himmel
That's
where
I'm
gonna
go
when
I
die
Dorthin
geh
ich,
wenn
ich
sterbe
When
I
die
and
they
lay
me
to
rest
Wenn
ich
sterbe
und
mich
zur
Ruhe
betten
Gonna
go
to
the
place
that's
the
best
Geh
ich
dahin,
wo's
am
schönsten
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Greenbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.