Текст и перевод песни The Blockheads & Ian Dury - Reasons to Be Cheerful, Pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reasons to Be Cheerful, Pt. 3
Причины для радости, часть 3
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
(One,
two,
three)
(Раз,
два,
три)
Some
of
Buddy
Holly,
the
working
folly
Немного
Бадди
Холли,
трудовая
доблесть
Good
golly
Miss
Molly
and
boats
Боже
мой,
Мисс
Молли
и
лодки
Hammersmith
Palais,
the
Bolshoi
Ballet
Хаммерсмит
Палас,
Большой
балет
Jump
back
in
the
alley
add
nanny
goats
Прыгай
обратно
в
переулок,
добавь
козочек
нянек
18-wheeler
Scammells,
thumbing
out
the
candles
18-колесные
грузовики
Скамелл,
задувающие
свечи
All
other
mammals
plus
equal
votes
Все
другие
млекопитающие
плюс
равные
права
голоса
Seeing
Piccadilly,
Fanny
Smith
and
Willy
Видеть
Пикадилли,
Фанни
Смит
и
Вилли
Being
rather
silly,
and
porridge
oats
Быть
довольно
глупым
и
овсянка
A
bit
of
grin
and
bear
it,
a
bit
of
come
and
share
it
Немного
ухмылки
и
терпения,
немного
приходи
и
делись
этим
You're
welcome,
we
can
spare
it,
yellow
socks
Добро
пожаловать,
мы
можем
это
простить,
желтые
носки
Too
short
to
be
haughty,
too
nutty
to
be
naughty
Слишком
короткий,
чтобы
быть
надменным,
слишком
чокнутый,
чтобы
быть
непослушным
Going
on
40,
no
electric
shocks
Идет
на
40,
никаких
ударов
током
The
juice
of
the
carrot,
the
smile
of
the
parrot
Сок
моркови,
улыбка
попугая
A
little
drop
of
claret,
anything
that
rocks
Капелька
кларета,
все,
что
качает
Elvis
and
Scotty,
days
when
I
ain't
spotty
Элвис
и
Скотти,
дни,
когда
у
меня
нет
прыщей
Sitting
on
the
potty,
curing
small
pox
Сидя
на
горшке,
леча
оспу
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful
Причины
для
радости
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Health
service
glasses
Очки
Национальной
службы
здравоохранения
Gigolos
and
brasses
Жиголо
и
медные
духовые
Round
or
skinny
bottoms
Круглые
или
худые
зады
Take
your
mum
to
Paris
Отвези
свою
маму
в
Париж
Lighting
up
the
chalice
Зажигание
чаши
Wee
Willy
Harris
Малыш
Вилли
Харрис
Bantu
Stephen
Biko,
listening
to
Rico
Банту
Стивен
Бико,
слушая
Рико
Harpo,
Groucho,
Chico
Харпо,
Граучо,
Чико
Cheddar
cheese
and
pickle,
the
Vincent
motorsickle
Сыр
чеддер
и
маринованные
огурцы,
мотоцикл
Винсент
Slap
and
tickle
Пошлепывание
и
щекотка
Woody
Allen,
Dali,
Dimitri
and
Pasquale
Вуди
Аллен,
Дали,
Димитри
и
Паскуале
Balabalabala
and
Volare
Балабалабала
и
Воларе
Something
nice
to
study,
phoning
up
a
buddy
Что-нибудь
интересное
для
изучения,
позвонить
приятелю
Being
in
my
nuddy
Быть
голышом
Saying
hokey-dokey,
singalonga
Smokey
Говорящий
хоккей-доки,
поющий
вместе
со
Смоки
Coming
out
of
chokey
Выход
из
тюрьмы
John
Coltrane's
soprano,
Adi
Celentano
Сопрано
Джона
Колтрейна,
Адриано
Челентано
Bonar
Colleano
Бонар
Коллиано
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful
Причины
для
радости
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Dear,
dear
Дорогой,
дорогой
Perhaps
next
year
Возможно,
в
следующем
году
Or
maybe
even
never
А
может
быть,
даже
никогда
In
which
case
В
таком
случае
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful
Причины
для
радости
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful
Причины
для
радости
One,
two,
three
Раз,
два,
три
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
(Why
don't
you
get
back
into
bed)
(Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?)
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful
Причины
для
радости
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
для
радости,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful
Причины
для
радости
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Dury, David Payne, Charles Jeremy Jankel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.