Текст и перевод песни The Bloody Beetroots feat. Beta Bow - 2nd Streets Have No Name
(I'm
the
one
who's
in
your
way)
(Я
тот,
кто
стоит
у
тебя
на
пути)
(Have
you
ever
turned
away)
(Ты
когда-нибудь
отворачивался?)
Second
streets
have
no
name,
У
вторых
улиц
нет
названия,
(I'm
the
one
who's
in
your
way)
(я
тот,
кто
стоит
у
тебя
на
пути).
In
the
back
lane
of
your
house.
На
заднем
дворе
твоего
дома.
(Have
you
ever
turned
away)
(Ты
когда-нибудь
отворачивался?)
I
feel
that
today,
Я
чувствую
это
сегодня,
(I'm
the
one
who's
in
your
way)
(я
тот,
кто
стоит
у
тебя
на
пути).
We
two
are
smiling.
Мы
оба
улыбаемся.
(Have
you
ever
turned
away)
(Ты
когда-нибудь
отворачивался?)
Second
streets
have
no
name,
У
вторых
улиц
нет
названия,
(I'm
the
one
who's
in
your
way)
(я
тот,
кто
стоит
у
тебя
на
пути).
In
the
back
lane
of
your
house.
На
заднем
дворе
твоего
дома.
(Have
you
ever
turned
away)
(Ты
когда-нибудь
отворачивался?)
I
feel
that
today,
Я
чувствую
это
сегодня,
(I'm
the
one
who's
in
your
way)
(я
тот,
кто
стоит
у
тебя
на
пути).
We
two
are
smiling.
Мы
оба
улыбаемся.
Too
many
streets,
Слишком
много
улиц.
Too
many
streets,
Слишком
много
улиц.
Too
many
streets,
Слишком
много
улиц.
There's
too
many
streets,
without
name.
Слишком
много
улиц
без
названия.
Can
see
the
sunset
stripping
your
eye,
Я
вижу,
как
закат
обнажает
твой
глаз,
I
will
drive
it
down.
Я
буду
гнать
его
вниз.
I
will
be
the
sunday
morning
to
cross,
when
you
wake.
Я
буду
тем
воскресным
утром,
когда
ты
проснешься.
I
see
movement
in
your
eye,
Я
вижу
движение
в
твоих
глазах,
To
get
away
on
your
own.
Чтобы
ты
ушел
сам.
I
can
see
no
wise
understanding
above,
Я
не
вижу
мудрого
понимания
свыше,
Telling
me
to
go.
Говорящего
мне
идти.
And
I
want
to
waste
the
times
of
the
tide,
driving
slow.
И
я
хочу
впустую
тратить
время
прилива,
двигаясь
медленно.
I
am
moving,
to
go
slow.
Я
двигаюсь
медленно.
You
are
higher,
lost
control
Ты
выше,
потерял
контроль.
The
only
one
who
I
don't
to
ever
sawn,
sunset
in
you
eye.
Единственный,
кого
я
никогда
не
пилил,
закат
в
твоих
глазах.
I
can
see
the
pretty
things,
they're
to
come,
far
to
go.
Я
вижу
красивые
вещи,
они
придут,
далеко
пойдут.
I
see
movement
in
your
eye,
to
get
away
on
your
own.
Я
вижу
движение
в
твоих
глазах,
чтобы
ты
ушел
сам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cogo, Julien Diehn, Guenther Bernhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.