The Blue Diamonds - Lilli Marlene (Lili Marleen) - Englische Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Blue Diamonds - Lilli Marlene (Lili Marleen) - Englische Version




Lilli Marlene (Lili Marleen) - Englische Version
Лили Марлен (Lili Marleen) - Английская версия (Русский перевод)
Underneath the lantern by the barrack
Под фонарем у казарменных ворот, дорогая, я помню, как ты ждала меня.
Gate darling I remember where you use to wait
Там ты нежно шептала, что любишь меня,
Was there that you whispered tenderly that you love me
Что ты всегда будешь моей лилией у фонаря, моей Лили Марлен.
You'd always be my lily of the lamp light my own Lilly Marlene
Пришло время переклички, время прощаться,
Time had come for roll call time for us to bye
Любимая, я могу лишь обнять тебя,
Darling i can rescue and press you to my heart
Прижать к сердцу.
And then neath that isle of lantern light
И тогда, под светом фонаря,
I'd hold you tight
Я крепко обниму тебя,
We'd kiss good night my Lilly of the lamp light my own Lilly Marlene
Мы поцелуемся на ночь, моя лилия у фонаря, моя Лили Марлен.
Orders came for sailing somewhere over there
Пришел приказ отплывать куда-то за море,
All confined to barracks was more that i could bare
Меня заперли в казарме, это было невыносимо.
I knew you where waiting in the
Я знал, что ты ждешь на улице,
Street i heard your feet but could not meet
Я слышал твои шаги, но не мог встретиться
My Lilly of the lamp light my own Lilly Marlene
С моей лилией у фонаря, моей Лили Марлен.
Resting in the billet just behind the line
Отдыхая в казарме, позади линии фронта,
Even though were parted your lips are close to mine
Даже though мы разлучены, твои губы близки к моим.
You wait where the lanterns softly gleams
Ты ждешь там, где мягко мерцает фонарь,
Your sweet face seems to haunts my dreams
Твое милое лицо является мне в снах,
My Lilly of the lamp light my own Lilly Marlene
Моя лилия у фонаря, моя Лили Марлен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.