Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lose My Name
Verlier Meinen Namen
I'm
feelin'
like
I'm
in
church,
stained
glass
shining
from
the
dirt
Ich
fühl
mich,
als
wär
ich
in
der
Kirche,
Buntglas
scheint
durch
den
Schmutz
Bloodstains
on
my
shirt,
head
throbbing,
but
I'm
tryna
make
it
work
Blutflecken
auf
meinem
Shirt,
Kopf
pocht,
doch
ich
versuch's
laufen
zu
kriegen
Look
at
me
like
I'm
fucked
up
when
I
tell
you
exactly
how
I
feel
Du
siehst
mich
an,
als
wär
ich
fertig,
wenn
ich
dir
genau
sage,
wie
ich
mich
fühl
Then
drop
a
line
so
dumb
had
to
question
whether
it
was
real
Dann
droppst
du
so
'ne
dumme
Line,
musste
fragen,
ob
das
echt
dein
Ernst
war
Nobody
says
what
they
really
mean
Niemand
sagt,
was
er
wirklich
meint
Nobody's
like
what
they
really
like
Niemand
ist,
wie
er
wirklich
is
Easy
to
live
in
the
in-between
Einfach,
dazwischen
zu
leben
Easy
to
hide
in
the
monitor
light
Einfach,
sich
im
Monitorlicht
zu
verstecken
Are
you
woke
or
are
you
sleeping
in?
Bist
du
wach
oder
pennst
du
noch?
Lights
on
but
I
can't
see
shit
Lichter
an,
doch
ich
seh'
nur
scheiße
Tiger
Bloods
for
some
protein
Tigerblut
für
'n
bisschen
Protein
I
can
see
the
platform
comin'
mind
Ich
seh'
den
Bahnsteig
ankommen,
mein
Open
like
a
dope
fiend
Aufgesperrt
wie
'n
Junkie
It'd
be
so
amazing
to
live
in
my
own
head
Es
wär
so
krass,
in
meinem
eigenen
Kopf
zu
leben
So
far
from
this
place
I'd
escape
the
world
behind
me,
never
find
me
So
weit
von
diesem
Ort
würd
ich
entfliehn
der
Welt
hinter
mir,
find'
mich
nie
Leave
the
city
lights
and
just
lose
my
name
Lass
die
Stadtlichter
zurück
und
verlier
meinen
Namen
I'm
feelin'
like
I'm
on
fire,
cinders
spillin'
from
my
mouth
Ich
fühl
mich,
als
stünd
ich
in
Flammen,
Glut
spuck
ich
aus
meinem
Mund
Chained
up
to
the
pyre,
but
I'm
laughin'
cuz
I
know
what
I'm
about
Gekettet
an
den
Scheiterhaufen,
doch
ich
lach',
denn
ich
weiß,
worum
es
geht
I
had
that
dream
again
where
I
thought
that
I
was
invincible
Ich
hatte
wieder
diesen
Traum,
wo
ich
dachte,
dass
ich
unverwundbar
bin'
Then
I'd
awoken
with
blood
on
my
bed
and
a
knife
in
my
back
Dann
wacht
ich
auf
mit
Blut
auf
meinem
Bett
und
'nem
Messer
im
Rücken
It'd
be
so
amazing
to
live
in
my
own
head
Es
wär
so
krass,
in
meinem
eigenen
Kopf
zu
leben
So
far
from
this
place
I'd
escape
the
world
behind
me,
never
find
me
So
weit
von
diesem
Ort
würd
ich
entfliehn
der
Welt
hinter
mir,
find'
mich
nie
Leave
the
city
lights
and
just
lose
my
name
Lass
die
Stadtlichter
zurück
und
verlier
meinen
Namen
It'd
be
so
amazing
to
live
in
my
own
head
Es
wär
so
krass,
in
meinem
eigenen
Kopf
zu
leben
So
far
from
this
place
I'd
escape
the
world
behind
me,
never
find
me
So
weit
von
diesem
Ort
würd
ich
entfliehn
der
Welt
hinter
mir,
find'
mich
nie
Leave
the
city
lights
and
just
lose
my
name
Lass
die
Stadtlichter
zurück
und
verlier
meinen
Namen
(It'd
be
so
amazing
to
live
in
my
own
head
(Es
wär
so
krass,
in
meinem
eigenen
Kopf
zu
leben
So
far
from
this
place
I'd
escape
the
world
behind
me,
never
find
me
So
weit
von
diesem
Ort
würd
ich
entfliehn
der
Welt
hinter
mir,
find'
mich
nie
Leave
the
city
lights
and
just
lose
my
name)
Lass
die
Stadtlichter
zurück
und
verlier
meinen
Namen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarek Jafar, Justin Tessier, Michael Jay Shuman, Paul Meany
Альбом
METRO
дата релиза
28-03-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.