Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
climb
these
stairs
again
Подняться
по
этой
лестнице
снова,
Bearing
a
tray
Неся
поднос,
Might
be
to
find
you
pillowed
with
your
books
Может,
значит,
найти
тебя
с
подушкой
и
книгами,
Your
inventories
resting
gowns
and
frocks
Твои
описи,
оставленные
платья
и
халаты,
As
if
preparing
for
a
holiday
Как
будто
ты
готовишься
к
отпуску.
Returning
from
the
landing,
I
might
find
my
presence
watching
Возвращаясь
с
лестничной
площадки,
я
мог
бы
заметить
свое
отражение,
Through
your
kaleidoscope
В
твоем
калейдоскопе,
A
symmetry
of
husbands
Симметрию
мужей,
Each
redesigned
in
lovely
forms
of
foresight
Каждый
пересоздан
в
прекрасных
формах
предвидения,
Prayer
and
hope
Молитвы
и
надежды.
I
climb
these
stairs
again
a
dozen
times
a
day
and
Я
поднимаюсь
по
этой
лестнице
десятки
раз
за
день
и,
By
the
open
window
У
открытого
окна,
Looking
in
at
where
you
died
Глядя
туда,
где
ты
умерла.
My
hands
become
a
tray
Мои
руки
становятся
подносом,
Offering
me
my
flesh,
my
soul,
my
skin
Предлагая
мне
мою
плоть,
мою
душу,
мою
кожу.
Grief
wrongs
us
so
Горе
так
несправедливо.
I
stand
and
wait
Я
стою
и
жду
And
cry
for
the
absurd
forgiveness
И
молю
об
абсурдном
прощении,
Not
knowing
why
Не
зная
почему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Curtis Bovell, Henry Agustus Tenyue, Paget King, Patrick Tenyue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.