Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's to Blame
Wer ist schuld
It's
hard
to
feel
sympathy
for
you
and
all
your
plight*
Es
ist
schwer,
Mitgefühl
für
dich
und
all
dein
Leid*
zu
empfinden
Accept
responsibility
for
your
own
blight.
Übernimm
Verantwortung
für
dein
eigenes
Elend.
I
blame
myself,
I
blame
you,
I
blame
everything
I
do.
Ich
gebe
mir
die
Schuld,
ich
gebe
dir
die
Schuld,
ich
gebe
allem
die
Schuld,
was
ich
tue.
I
blame
the
books
I
read,
the
food
I
eat,
and
the
things
that
I
see.
Ich
gebe
den
Büchern,
die
ich
lese,
die
Schuld,
dem
Essen,
das
ich
esse,
und
den
Dingen,
die
ich
sehe.
Quick
to
point
your
finger
but
you
still
say,
"no
not
me."
Schnell
zeigst
du
mit
dem
Finger,
aber
du
sagst
immer
noch:
„Nein,
nicht
ich.“
I
look
at
your
reflection
and
see
you're
the
enemy.
Ich
schaue
in
dein
Spiegelbild
und
sehe,
du
bist
die
Feindin.
I
blame
myself,
I
blame
you,
I
blame
everything
I
do.
Ich
gebe
mir
die
Schuld,
ich
gebe
dir
die
Schuld,
ich
gebe
allem
die
Schuld,
was
ich
tue.
I
blame
the
books
I
read,
the
food
i
eat,
and
the
things
that
I
see.
Ich
gebe
den
Büchern,
die
ich
lese,
die
Schuld,
dem
Essen,
das
ich
esse,
und
den
Dingen,
die
ich
sehe.
Who's
to
blame!
who's
to
blame!
Wer
ist
schuld!
Wer
ist
schuld!
Who's
to
blame!
who's
to
blame!
Wer
ist
schuld!
Wer
ist
schuld!
Don't
ever
get
the
things
you
want
because
of
someone
else.
Du
bekommst
nie
die
Dinge,
die
du
willst,
wegen
jemand
anderem.
You
never
too
the
time
to
think
your
problem
is
with
yourself.
Du
hast
dir
nie
die
Zeit
genommen
zu
bedenken,
dass
dein
Problem
bei
dir
selbst
liegt.
I
blame
myself,
I
blame
you,
I
blame
everything
i
do.
Ich
gebe
mir
die
Schuld,
ich
gebe
dir
die
Schuld,
ich
gebe
allem
die
Schuld,
was
ich
tue.
I
blame
the
books
I
read,
the
food
I
eat,
and
the
things
that
I
see.
Ich
gebe
den
Büchern,
die
ich
lese,
die
Schuld,
dem
Essen,
das
ich
esse,
und
den
Dingen,
die
ich
sehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Fitzner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.