Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ali Baba's Camel
Ali Babas Kamel
You've
heard
of
Ali-Baba
Du
hast
von
Ali
Baba
gehört,
Forty
thieves
had
he
vierzig
Räuber
hatte
er,
Out
for
what
we
all
want
auf
der
Jagd
nach
dem,
was
wir
alle
wollen,
He
also
had
a
camel
Er
hatte
auch
ein
Kamel,
Stole
it
from
a
zoo
stahl
es
aus
einem
Zoo,
How
he
loved
the
camel
wie
liebte
er
das
Kamel,
And
the
camel
loved
him
too
und
das
Kamel
liebte
ihn
auch.
(Oh,
how
the
camel
loved
Ali-Baba!)
(Oh,
wie
liebte
das
Kamel
Ali
Baba!)
Ali-Baba's
camel
loved
Ali-Baba
so
Ali
Babas
Kamel
liebte
Ali
Baba
so,
No
matter
where
he
went
to
the
camel
had
to
go
egal
wohin
er
ging,
das
Kamel
musste
mit,
Some
say
he's
in
heaven,
but
this
I
know
is
true
manche
sagen,
er
ist
im
Himmel,
aber
das
weiß
ich
genau,
Wherever
you
think
Ali's
gone,
his
camel's
gone
there
too
wo
immer
du
denkst,
dass
Ali
hingegangen
ist,
sein
Kamel
ist
auch
dort.
Crossing
the
equator,
ooo,
how
hot
is
was
Überquerten
den
Äquator,
oh,
wie
heiß
es
war,
Poor
old
Ali-Baba
cursed
and
swore
because
der
arme
Ali
Baba
fluchte
und
schwor,
weil
He
was
so
very
thirsty,
and
everybody
knows
er
so
durstig
war,
und
jeder
weiß,
It's
horrible
to
walk
for
miles
with
sand
between
your
toes.
es
ist
schrecklich,
meilenweit
mit
Sand
zwischen
den
Zehen
zu
laufen.
(Oh,
how
the
camel
loved
Ali-Baba!)
(Oh,
wie
liebte
das
Kamel
Ali
Baba!)
Ali
Baba's
camel
turned
'round
and
licked
his
hand
Ali
Babas
Kamel
drehte
sich
um
und
leckte
seine
Hand,
He
said,
oh
Ali-Baba,
I
surely
understand
er
sagte,
oh
Ali
Baba,
ich
verstehe
das
gut,
We
must
find
an
oasis
and
get
a
drink
somehow
wir
müssen
eine
Oase
finden
und
irgendwie
etwas
trinken,
But
hark,
I
hear
the
temple
bells,
they'll
all
be
open
now.
aber
horch,
ich
höre
die
Tempelglocken,
sie
werden
jetzt
alle
offen
sein.
(Bleah
bleah.
Glorious
beer,
fills
you
right
up
with
it...
aaahh)
(Bäh
bäh.
Herrliches
Bier,
füllt
dich
richtig
damit
auf...
aaahh)
They
entered
for
the
races
and
the
desert
sports
Sie
nahmen
an
den
Rennen
und
den
Wüstensportarten
teil,
There
goes
Ali's
camel
in
his
filthy
cotton
shorts
da
geht
Alis
Kamel
in
seinen
schmutzigen
Baumwollshorts,
The
starter
cracked
his
pistol
off
the
camels
hared
der
Starter
ließ
seine
Pistole
los,
die
Kamele
rannten
los,
Ali-Baba's
camel
wins
by
half
a
camel's
hair
Ali
Babas
Kamel
gewinnt
mit
einem
halben
Kamelhaar
Vorsprung.
(Hey,
Ali-Baba!
Hey,
Ali-Baba!
Your
camel
loves
you!
Your
camel
loves
you!)
(Hey,
Ali
Baba!
Hey,
Ali
Baba!
Dein
Kamel
liebt
dich!
Dein
Kamel
liebt
dich!)
Ali-Baba's
camel
had
run
for
miles
and
miles
Ali
Babas
Kamel
war
meilenweit
gelaufen,
His
tail
was
pointing
backwards,
that's
how
a
camel
smiles
sein
Schwanz
zeigte
nach
hinten,
so
lächelt
ein
Kamel,
But
Ali
and
his
camel
they
both
were
out
of
breath
aber
Ali
und
sein
Kamel,
sie
waren
beide
außer
Atem,
They'd
run
so
far,
they'd
loved
so
much,
sie
waren
so
weit
gelaufen,
hatten
sich
so
sehr
geliebt,
They
laughed
themselves
to
death
sie
lachten
sich
zu
Tode.
Oh,
gather
around
the
campfire,
sing
a
roundelay,
Oh,
versammelt
euch
um
das
Lagerfeuer,
singt
ein
Rundgesang,
But
don't
sing
out
of
tune,
now.
('Cause
eggs
are
cheap
today!)
aber
singt
nicht
falsch,
meine
Schöne.
(Denn
Eier
sind
heute
billig!)
Sing
of
Ali-Baba,
sing
about
his
men
Singt
von
Ali
Baba,
singt
von
seinen
Männern,
Sing
about
his
camel,
then
sing
it
all
again
singt
von
seinem
Kamel,
dann
singt
alles
noch
einmal.
(Oh,
how
the
camel
loved
Ali
Baba)
(Oh,
wie
liebte
das
Kamel
Ali
Baba)
Ali-Baba's
camel
loved
Ali-Baba
so
Ali
Babas
Kamel
liebte
Ali
Baba
so,
No
matter
where
he
went
to
that
camel
had
to
go
egal
wohin
er
ging,
das
Kamel
musste
mit,
Some
say
he's
in
heaven,
but
this
I
know
as
well
manche
sagen,
er
ist
im
Himmel,
aber
das
weiß
ich
auch,
Wherever
you
think
Ali's
gone,
his
camel's
gone
to...
wo
immer
du
denkst,
dass
Ali
hingegangen
ist,
sein
Kamel
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Gay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.